"موظفي شؤون حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • spécialistes des droits de l'homme
        
    Il est également proposé de créer un poste d'agent des services généraux pour appuyer les spécialistes des droits de l'homme. UN ويقترح أيضا إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    Formulation de directives, à l'intention des spécialistes des droits de l'homme dans le domaine du maintien de la paix, qui soient élaborées et approuvées conjointement par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN تعميم التوجيهات التي أعدت واعتمدت بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، على موظفي شؤون حقوق الإنسان العاملين في مجال حفظ السلام
    :: Formulation de directives à l'intention des spécialistes des droits de l'homme dans le domaine du maintien de la paix, qui soient élaborées et approuvées conjointement par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN :: تعميم التوجيهات التي أعدت واعتمدت بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، على موظفي شؤون حقوق الإنسان العاملين في مجال حفظ السلام
    Il est également proposé de créer un poste d'assistant administratif/chauffeur/interprète (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour aider les spécialistes des droits de l'homme. UN واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة لمساعد إداري/سائق/مترجم شفوي لموظف وطني من فئة الخدمات العامة يتولى تقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    Ces spécialistes coopéreront étroitement avec les spécialistes de la protection de l'enfance dans tous les autres États et avec les spécialistes des droits de l'homme aux niveaux des États et des comtés, dans le cadre du groupe Environnement protecteur. UN وسيعمل موظفو شؤون حماية المرأة بالتنسيق الوثيق مع موظف شؤون حماية الطفل في جميع الولايات الأخرى؛ وبالتنسيق الوثيق مع موظفي شؤون حقوق الإنسان على صعيد الولايات والمقاطعات، وذلك في إطار مجموعة بيئة الحماية.
    Ce remaniement dans l'affectation des spécialistes des droits de l'homme et des ressources connexes est lié à une étude menée actuellement sur les besoins en matière de droits de l'homme. Celle-ci révèle en effet une forte demande d'infrastructures dans le domaine des droits de l'homme au niveau des districts. UN ويتفق هذا التعديل المُدْخَل على نشر موظفي شؤون حقوق الإنسان وما يتصل بذلك من موارد مع تقييم الاحتياجات الحالية لحقوق الإنسان الذي كشف النقاب عن وجود حاجة ماسة لتطوير البنية التحتية لحقوق الإنسان في المقاطعات.
    Dans tout le pays, ces mesures, ajoutées à une surveillance étroite et à l'établissement de rapports par des spécialistes des droits de l'homme, ont obligé les pouvoirs publics à procéder à certaines améliorations structurelles dans les prisons et les centres de détention, même si celles-ci sont encore limitées. UN وهذه التدابير، إلى جانب قيام موظفي شؤون حقوق الإنسان برصد السجون وتقديم تقارير عنها، أجبرت الحكومة على إدخال بعض التحسينات الهيكلية، وإن كانت محدودة، على السجون ومراكز الاحتجاز الموجودة في جميع أنحاء البلد.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme apporterait un appui quant au fond et sur le plan des méthodes à toutes les phases de la Mission et prêterait son concours à la sélection des spécialistes des droits de l'homme appelés à être déployés dans le pays. UN 97 - وستقدم مفوضية حقوق الإنسان الدعم الفني والمنهجي في جميع مراحل البعثة، وستساعد في اختيار موظفي شؤون حقوق الإنسان الذين سينتشرون في البلد.
    Trois spécialistes des droits de l'homme (P-3) (postes nouveaux). UN 42 - ثلاثة من موظفي شؤون حقوق الإنسان من الرتبة ف-3 (وظائف جديدة).
    Des efforts de médiation et des initiatives d'éducation aux droits de l'homme sont en cours, avec l'active participation de spécialistes des droits de l'homme de la MONUC et d'autres organisations humanitaires. UN وتُبذل حاليا جهود للوساطة، كما تتم مبادرات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وذلك بالمشاركة النشطة من طرف موظفي شؤون حقوق الإنسان التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعناصر أخرى تابعة لوكالات المساعدة الإنسانية.
    Les chefs des antennes régionales seront tous secondés par des spécialistes des droits de l'homme qui seront chargés de l'exécution des activités liées aux droits de l'homme, notamment les activités périodiques de coordination, de liaison et de formation auprès des autorités locales, des institutions de justice et de sécurité, ainsi que des groupes de la société civile actifs dans leur région. UN ويتولى دعم كل رئيس من رؤساء مكاتب حقوق الإنسان الإقليمية عددٌ من موظفي شؤون حقوق الإنسان يكفلون تنفيذ جميع الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات التنسيق والاتصال والتدريب الاعتيادية مع الحكومة المحلية، والمؤسسات القضائية والأمنية، ومع جماعات المجتمع المدني العاملة في منطقتهم.
    Le Directeur, quatre spécialistes des droits de l'homme (hors classe) et trois assistants administratifs assurent la gestion et l'administration de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 22 - ويكفل المدير، وأربعة من كبار موظفي شؤون حقوق الإنسان وثلاثة من موظفي الدعم الإداري، الاضطلاع بشؤون الإدارة العامة لشعبة معاهدات حقوق الإنسان وتقديم الدعم لها.
    En outre, les spécialistes des droits de l'homme (hors classe) assurent la gestion de toutes les ressources humaines au sein de leurs sections respectives, et notamment les processus de recrutement, en consultation avec le Directeur de la Division, la formation et l'encadrement du personnel subalterne, la définition des objectifs de performance et l'analyse régulière des résultats du personnel. UN ويتولى كبار موظفي شؤون حقوق الإنسان فضلا عن ذلك المسؤولية عن إدارة جميع الموارد البشرية في أقسامهم، بما في ذلك عمليات استقدام الموظفين، بالتشاور مع مدير الشعبة، وتدريب وتوجيه الموظفين المبتدئين، وتحديد الأهداف المتعلقة بالأداء، والاضطلاع باستعراضات منتظمة لأداء الموظفين.
    Au cours de la période à l'examen, le Haut-Commissariat a formé plus de 70 spécialistes des droits de l'homme dans des missions de paix des Nations Unies, pour surveiller la situation en matière de violence sexuelle liée à des conflits, enquêter et rendre compte à ce sujet. UN ٩٠ - وقامت المفوضية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتدريب أكثر من 70 من موظفي شؤون حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة على الرصد والتحقيق والإبلاغ عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Trois autres spécialistes des droits de l'homme (P-3) les seconderont dans la réalisation des activités et des programmes se rapportant aux domaines thématiques. UN وسيتولى موظفو شؤون حقوق الإنسان الثلاثة برتبة (ف-3) دعم موظفي شؤون حقوق الإنسان في الاضطلاع بالأنشطة وتنفيذ البرامج المتعلقة بالمجالات المواضيعية.
    94. Au cours de l'année écoulée, le Haut-Commissariat a mis 26 spécialistes des droits de l'homme à la disposition du mécanisme d'intervention rapide interinstitutions afin de renforcer la capacité de protection opérationnelle du système face à des crises majeures. UN 94- وفي السنة الماضية، وضعت المفوضية 26 من موظفي شؤون حقوق الإنسان تحت تصرف الآلية المشتركة بين الوكالات للاستجابة السريعة من أجل تعزيز قدرة النظام التشغيلية في مجال الحماية على الاستجابة للأزمات الكبرى.
    Placés sous l'autorité directe du spécialiste hors classe des droits de l'homme et rattaché hiérarchiquement au spécialiste principal des droits de l'homme, trois spécialistes des droits de l'homme (P-4) dirigeront chacun un groupe thématique. UN 143 - وبناءً عليه، سيرأس ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (برتبة ف-4) كل مجال من المجالات المواضيعية، ويعملون تحت الإشراف المباشر لكبير موظفي شؤون حقوق الإنسان، وتحت الإشراف العام لرئيس موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    Trois autres spécialistes des droits de l'homme (P-3) les seconderont dans la réalisation des activités et des programmes entrepris dans les domaines thématiques. UN وسيتولى ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (برتبة ف-3) دعم موظفي شؤون حقوق الإنسان في الاضطلاع بالأنشطة وتنفيذ البرامج المتعلقة بالمجالات المواضيعية.
    a) Ressources humaines : 12 spécialistes des droits de l'homme (P-3) à affecter dans les bureaux régionaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (180 200 dollars x 12 = 2 162 400 dollars); UN (أ) الموارد البشرية: 12 من موظفي شؤون حقوق الإنسان (ف-3)، يكون مقرهم في أماكن وجود المفوضية في الميدان على الصعيد الإقليمي (200 180 دولار x 12 = 400 162 2 دولار)؛
    52. Le Gouvernement a remis au groupe d'experts copie d'une lettre envoyée à la mioctobre 2007 par le Conseil consultatif pour les droits de l'homme au Directeur de la composante droits de l'homme de la MINUS, invitant les spécialistes des droits de l'homme des Nations Unies à visiter toutes les installations de détention au Darfour. UN 52- وقدمت الحكومة إلى فريق الخبراء نسخة من رسالة وجهها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى مدير شعبة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في السودان يدعو فيها موظفي شؤون حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة إلى زيارة جميع مرافق الاعتقال في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more