"موظف أعلى رتبة" - Translation from Arabic to French

    • un supérieur
        
    Il devrait également modifier sa législation de façon à établir explicitement que l'ordre d'un supérieur ou d'une autorité publique ne saurait être invoqué pour justifier la torture. UN وينبغي أيضاً أن تعدّل تشريعاتها لتكرس صراحة عدم جواز الاعتداد بأمر موظف أعلى رتبة أو سلطة عمومية لتبرير التعذيب.
    Il devrait également modifier sa législation de façon à établir explicitement que l'ordre d'un supérieur ou d'une autorité publique ne saurait être invoqué pour justifier la torture. UN وينبغي أيضاً أن تعدّل تشريعاتها لتكرس صراحة عدم جواز الاعتداد بأمر موظف أعلى رتبة أو سلطة عمومية لتبرير التعذيب.
    Ordre d'un supérieur UN الأمر الصادر عن موظف أعلى رتبة
    Ordre d'un supérieur UN الأمر الصادر عن موظف أعلى رتبة
    Ordre d'un supérieur UN الأمر الصادر عن موظف أعلى رتبة
    En outre, l'État partie devrait modifier sa législation de sorte que celle-ci stipule explicitement que l'ordre d'un supérieur ou d'une autorité publique ne saurait être invoqué pour justifier la torture. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها لتنص صراحة على عدم جواز الاعتداد بأمر موظف أعلى رتبة أو سلطة عمومية لتبرير التعذيب.
    En outre, l'État partie devrait modifier sa législation de sorte que celle-ci stipule explicitement que l'ordre d'un supérieur ou d'une autorité publique ne saurait être invoqué pour justifier la torture. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها لتنص صراحة على عدم جواز الاعتداد بأمر موظف أعلى رتبة أو سلطة عمومية لتبرير التعذيب.
    3. Non-arrestation par des militaires, ordre d'un supérieur et le mandat du Service National de Renseignement UN 3- عدم التوقيف على يد عسكريين وبأمر من موظف أعلى رتبة وبأمر من جهاز المخابرات الوطنية
    Tout fonctionnaire international est tenu de rapporter toute violation des règles et règlements de l'organisation à un supérieur hiérarchique, qui est lui-même tenu de prendre les mesures voulues. UN 19 - ويتعين أن يكون من واجب موظفي الخدمة المدنية الدولية إبلاغ أي مخالفة لقواعد المنظمة وأنظمتها إلى موظف أعلى رتبة يكون من مسؤوليته اتخاذ الإجراء المناسب.
    L'ordre d'un supérieur ou d'une autorité publique ne peut être invoqué pour justifier la torture > > . UN ولا يمكن التحجج بأمر صادر من موظف أعلى رتبة أو من سلطة عامة لتبرير التعذيب " .
    6. Eu égard aux observations finales du Comité (par. 6), donner des renseignements sur le mécanisme visant à protéger les subordonnés qui refusent d'obéir à un ordre illégitime d'un supérieur ou d'une autorité publique. UN 6- بالإحالة إلى الملاحظات الختامية للجنة (الفقرة 6)، يرجى تقديم معلومات عن الآلية الرامية إلى حماية المرؤوسين الذين يرفضون الانصياع لأمر غير مشروع صادر عن موظف أعلى رتبة أو عن سلطة عامة.
    32. En ce qui concerne les violences commises sur ordre d'un supérieur, il faut savoir que, dès lors qu'un acte constitue une violation de la loi, son auteur est passible de poursuites même s'il a exécuté les ordres d'un supérieur. UN 32- وفيما يخص أعمال العنف المرتكبة بأمر من موظف أعلى رتبة، أكد السيد مانغييرا أنه عندما يشكل فعل ما انتهاكاً للقانون، فإن مرتكبه يقاضى حتى إن كان فعله تنفيذاً لأوامر موظف أعلى رتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more