"موظف التصديق" - Translation from Arabic to French

    • par un agent certificateur
        
    • agents certificateurs
        
    • agent ordonnateur
        
    • de l'agent certificateur
        
    Tout engagement de dépenses doit être au préalable dûment certifié par un agent certificateur désigné à cette fin par le Contrôleur. UN ويجب أن يكون كل التزام مصدقا عليه حسب الأصول من قبل موظف التصديق الذي يسميه المراقب المالي لهذا الغرض.
    i) L'engagement de dépenses ou la dépense a été certifié par un agent certificateur dûment désigné; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    Il est en train d'examiner les fonctions des agents certificateurs et ordonnateurs. UN ويدرس البرنامج مهمتي موظف التصديق وموظف الموافقة.
    Il est en train d'examiner les fonctions des agents certificateurs et ordonnateurs. UN ويدرس البرنامج مهمتي موظف التصديق وموظف الموافقة.
    Dans bien des cas, l'agent ordonnateur ne signait plus, ayant déjà signé en tant qu'agent certificateur. UN وفي العديد من الحالات، لم يعد موظف الإقرار يوقع، لأنه سبق له التوقيع بصفته موظف التصديق.
    Selon le Manuel des achats, le procès-verbal de chaque séance du Comité des marchés du Siège doit être soumis à l'agent ordonnateur dans un délai de 10 jours ouvrables. UN ووفقا لدليل الشراء، ينبغي تسليم محاضر اجتماعات لجنة العقود إلى موظف التصديق في غضون 10 أيام عمل.
    Respecter les règles relatives à la séparation des fonctions de l'agent certificateur et de l'agent ordonnateur UN الامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار.
    i) L'engagement de dépenses ou la dépense a été certifié par un agent certificateur dûment désigné; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    i) L'engagement de dépenses ou la dépense a été certifié par un agent certificateur dûment désigné; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    i) L'engagement de dépenses ou la dépense a été certifié par un agent certificateur dûment désigné; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    i) L'engagement de dépenses ou la dépense a été certifié par un agent certificateur dûment désigné; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    ii) Dans le cas des paiements d'un montant inférieur à 1 000 dollars, en prévision desquels il n'est pas nécessaire de réserver des crédits par avance, après inscription de l'engagement de dépenses dans les comptes, en vertu de la règle 110.5, les pièces justificatives attestant que le paiement est exigible doivent être certifiées par un agent certificateur désigné aux fins de la règle 110.3 avant que le paiement puisse être autorisé. UN `2 ' إذا كانت المدفوعات تقل عن 000 1 دولار ولا تدعو الحاجة إلى احتجاز مبالغ لها مقدما بتسجيل التزام بموجب القاعدة 110-5، يجب التصديق على المستندات المؤيدة الدالة على استحقاق المبلغ، من قِبل موظف التصديق المسمى لأغراض القاعدة 110-3 وذلك قبل الموافقة على الصرف.
    a) Le Greffier nomme les agents ordonnateurs, qui sont chargés d'approuver l'inscription dans les comptes des engagements de dépenses et des dépenses relatives à des marchés, accords, bons de commande et autres engagements, après avoir vérifié que ces engagements sont réguliers et ont été certifiés par un agent certificateur dûment désigné. UN (أ) يسمي المسجِّل موظفي الاعتماد للموافقة على الدخول في حسابات التزامات ونفقات تتعلق بعقود واتفاقات وأوامر شراء وغير ذلك من أشكال التعهد بعد التحقق من أنها سليمة ومصدق عليها من قِبل موظف التصديق المسمى حسب الأصول.
    De plus, les agents certificateurs et ordonnateurs ne se sont pas acquittés correctement de leurs fonctions et n'ont pas sollicité l'approbation du Comité des marchés pour les dépassements de coûts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كانت هناك مواطن ضعف هامة في ممارسة مهام موظف التصديق وموظف الاعتماد، ولم يجر الحصول على موافقة لجنة العقود للتصديق على الزيادات التي تجاوزت مبالغ العقود.
    Le Comité considère qu'au-delà des coûts effectifs en termes monétaires cette pratique soulève la question de la responsabilité des agents certificateurs. UN ويرى المجلس أن هذه الممارسة، بصرف النظر عن التكاليف الفعلية من الناحية المالية، تثير مسألة المساءلة على مستوى موظف التصديق.
    Le Comité considère qu'au-delà des coûts effectifs en termes monétaires cette pratique soulève la question de la responsabilité des agents certificateurs. UN ويرى المجلس أن هذه الممارسة، بصرف النظر عن التكاليف الفعلية من الناحية المالية، تطرح مسألة المساءلة على مستوى موظف التصديق.
    i) Quand le stratagème du fonctionnaire d’administration en cause a été découvert, la supervision des opérations financières a été renforcée dans les règles; le Chef du Service administratif a été désigné comme principal agent certificateur de la CNUCED, tous les autres agents certificateurs étant désignés comme ses suppléants; UN ' ١ ' كان هناك تعزيز رسمي لﻹشراف على العمليات المالية بعد اكتشاف موضوع الموظف اﻹداري اﻷقدم من خلال جعل رئيس الدائرة اﻹدارية موظف التصديق الرئيسي لدى اﻷونكتاد، وجعل كافة موظفي التصديق اﻵخرين مناوبين له؛
    En fin d'exercice, ils procèdent à un examen plus rigoureux en collaboration avec la Section des finances, ce qui comporte notamment des réunions entre le Chef de la Section et les responsables et agents certificateurs des centres de coûts ainsi que l'établissement d'une déclaration officielle de validité des engagements comptabilisés. UN وبنهاية الفترة المالية، يجري مديرو مراكز التكلفة بالتعاون مع قسم الشؤون المالية هذا الاستعراضَ على نحو أكثر صرامة، بما في ذلك عقد اجتماعات لكبير الموظفين الماليين مع مدير/موظف التصديق لكل من مراكز التكلفة وإعلانا رسميا بصلاحية الالتزامات المقرر الإبقاء عليها
    C'est ainsi, par exemple, qu'au lieu de recevoir notification expresse de la signature du fonctionnaire autorisé, la Caisse ne recevait souvent qu'une copie de la lettre générale émanant du Contrôleur et portant la mention < < Délégation de pouvoir - agent ordonnateur > > . UN وعلى سبيل المثال، بدلا من الإخطار المحدد بتوقيع معتمد من الأمم المتحدة كثيرا ما لا يوجد لدى الصندوق إلا نسخة من رسالة بالتفويض في السلطات أو اسم موظف التصديق صادر عن المراقب المالي.
    Au paragraphe 133, le Comité recommandait à l'UNICEF de respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur. UN 109 - وفي الفقرة 133، أوصى المجلس اليونيسيف بالامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار.
    Attente de l'agent certificateur UN في انتظار موظف التصديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more