"موظف دعم" - Translation from Arabic to French

    • spécialiste de l'appui
        
    • agent des services d'appui
        
    • fonctionnaire d'appui
        
    • assistant
        
    • préposé à l'appui
        
    • responsable de l'appui à
        
    • membres du personnel d'appui
        
    • un accompagnateur à
        
    • de responsable du soutien
        
    • personnel affecté au soutien
        
    • membres d'unités de soutien
        
    • spécialiste en soutien psychologique
        
    spécialiste de l'appui - redéployé à la Section UN موظف دعم - نُقل إلى قسم الشؤون المالية
    spécialiste de l'appui aux Volontaires des Nations Unies UN موظف دعم لمتطوعي الأمم المتحدة
    Troisième réunion des auteurs (75 coprésidents, auteurs coordonnateurs principaux et auteurs principaux + 4 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire/membres du Bureau + 1 agent des services d'appui technique) UN الاجتماع الثالث للمؤلفين (75 رئيساً مشاركاً، ومؤلفا رئيسياً منسقاً ومؤلفا رئيسياً زائدا12 محرراً مراجعاً زائدا 4 من أعضاء الفريق /المكتب زائداً 1 موظف دعم تقني)
    Au cours du procès, le fonctionnaire d'appui juridique fournit un appui documentaire et autre au substitut du Procureur et aux autres procureurs faisant partie de l'équipe chargée du procès. UN وأثناء المحاكمة، يقدم موظف دعم القضية الوثائق وغير ذلك من الدعم إلى المدعي العام المتقدم وغيره من المدعين العامين في فريق المحاكمة.
    Un auxiliaire chargé de l'appui, un assistant des témoins et un responsable opérationnel de plus devraient y suffire. UN وعادة ما يكفي وجود موظف دعم معاون إضافي، ومساعد لشؤون الشهود، وموظف ميداني.
    Il est aussi proposé de créer un poste de spécialiste de l'appui aux institutions (administrateur recruté sur le plan national) pour étoffer les moyens du Groupe d'appui aux institutions, qui relève de la Section. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف دعم مؤسسي (موظف وطني) من أجل تقوية قدرة وحدة الدعم المؤسسي في القسم.
    Il est aussi proposé de créer un poste de spécialiste de l'appui aux institutions (administrateur recruté sur le plan national) pour étoffer les moyens du Groupe d'appui aux institutions, qui relève aussi de la Section des affaires civiles. UN 45 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف دعم مؤسسي (موظف وطني) من أجل تقوية قدرة وحدة الدعم المؤسسي في قسم الشؤون المدنية.
    b Un spécialiste de l'appui hors classe P-5 a réintégré son département d'origine. UN (ب) أعيد موظف دعم أقدم برتبة ف-5 إلى المكتب الأصلي.
    spécialiste de l'appui (1 emploi de temporaire (P-4), maintenu) UN موظف دعم (وظيفة واحدة برتبة ف-4، استمرارية)
    spécialiste de l'appui technique aux activités d'information (P-4) UN موظف دعم لعمليات المعلومات التقنية (برتبة ف-4)
    spécialiste de l'appui (équipe opérationnelle intégrée de la MINUSMA) UN موظف دعم (فريق العمليات المتكاملة التابع للبعثة المتكاملة في مالي)
    Troisième réunion des auteurs (80 coprésidents, auteurs coordonnateurs principaux et auteurs principaux + 16 éditeurs-réviseurs + 4 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire/Bureau + 1 agent des services d'appui technique) UN اجتماعات ثالثة للمؤلفين (80 رئيساً مشاركاً ومؤلفاً رئيسياً منسّقاً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 16 محرراً مراجعاً زائداً 4 من فريق الخبراء المتعدد التخصصات/المكتب زائداً 1 موظف دعم تقني)
    Première réunion des auteurs (80 coprésidents, auteurs coordonnateurs principaux et auteurs principaux + 4 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire/Bureau +1 agent des services d'appui technique) UN الاجتماع الأول للمؤلفين (80 رئيساً مشاركاً ومؤلفاً رئيسياً منسقاً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 4 أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات/المكتب زائداً موظف دعم تقني)
    Au cours du procès, le fonctionnaire d'appui juridique fournit un appui documentaire et autre au substitut du Procureur et aux autres procureurs faisant partie de l'équipe chargée du procès. UN وأثناء المحاكمة، يقدم موظف دعم القضية الوثائق وغير ذلك من الدعم إلى المدعي العام المتقدم وغيره من المدعين العامين في فريق المحاكمة.
    Si un membre de ce personnel est absent, le Groupe ne dispose plus que d'un seul assistant. UN وعندما يكون موظف دعم في خارج الوحدة فإنها تترك في وضع محفوف بالمخاطر نتيجة الاعتماد على موظف واحد فقط.
    Montant Première réunion des auteurs (70 coprésidents, auteurs coordonnateurs, auteurs principaux + 4 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire /Bureau et 1 préposé à l'appui technique) UN الاجتماع الأول للمؤلفين (70 رئيساً مشاركاً ومؤلفا تنسيقياً رئيسياً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 4 من أعضاء فريق الخبراء/المكتب زائداً 1 موظف دعم تقني)
    Au vu des exigences opérationnelles de la Mission et de la restructuration en cours, et compte tenu du niveau des responsabilités exercées sur place, il est proposé de déclasser de P-4 à P-3 le poste de responsable de l'appui à la mission au niveau régional à Erbil. UN ١٦٥ - وتمشياً مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة هيكلتها، يُقترح تخفيض رتبة وظيفة موظف دعم البعثة على الصعيد الإقليمي في إربيل من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3، بما يعكس مستوى المسؤوليات في الموقع.
    Un service de taxis a été mis à la disposition de quelque 216 membres du personnel d'appui après les heures de bureau ainsi que les week-ends et les jours fériés. UN وقدمت خدمات سيارات أجرة إضافية إلى ما متوسطه 216 موظف دعم بعد ساعات العمل وفي عطلات نهاية الأسبوع وأيام العطل الرسمية
    Il est donc indispensable de recruter un accompagnateur à la classe P-3 qui sera chargé d'apporter un soutien médical et psychologique aux victimes et aux témoins comparaissant devant la Cour, en particulier mais pas exclusivement aux victimes de violences sexuelles. UN ولذلك لا بد من تعيين موظف دعم بالرتبة ف-3 يكون مسؤولا عن توفير الدعم الطبي والنفسي للضحايا الذين يمثلون أمام المحكمة، وبصورة خاصة إن لم تكن حصرية، ضحايا جرائم العنف الجنسي.
    Équipe opérationnelle intégrée du Bureau du Sous-Secrétaire général : réaffectation au Bureau du Directeur de l'évaluation du personnel en tenue des missions d'un poste de responsable du soutien logistique (P-4) dont le titulaire exécutera les fonctions de spécialiste de l'appui aux missions (P-4) UN مكتب الأمين العام المساعد/فريق العمليات المتكاملة: إعادة ندب وظيفة واحدة (ف-4 لموظف دعم لوجستي) إلى مكتب المدير المعني بتقييم الأفراد النظاميين، المقترح إنشاؤه حديثا في مكتب وكيل الأمين العام التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، لأداء مهام موظف دعم البعثات (ف-4)
    personnel affecté au soutien administratif (G-5) UN موظف دعم إداري (ع-5)
    19. L'effectif total de 7 000 hommes se compose de 1 845 membres d'unités de soutien et de 5 155 membres de bataillons d'infanterie, dont 265 officiers d'état-major au quartier général de la Force et 56 spécialistes du déminage affectés à l'école de déminage de Luanda. UN ١٩ - يتمثل مجموع عدد الموظفين البالغ ٠٠٠ ٧ موظف في ٨٤٥ ١ موظف دعم و ١٥٥ ٥ من أفراد المشاة، منهم ٢٦٥ سيعملون كضباط أركان في مقر القوة و ٥٦ كاخصائيين في إزالة اﻷلغام في مدرسة إزالة اﻷلغام في لواندا.
    spécialiste en soutien psychologique UN موظف دعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more