"موظف رئيسي" - Translation from Arabic to French

    • administrateur général
        
    • un spécialiste
        
    • spécialiste des
        
    • un fonctionnaire
        
    Chacun de ces services est dirigé par un administrateur général qui rend compte au Directeur de la Division. UN ويرأس كل قسم من هذه الأقسام موظف رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة.
    1 administrateur général au Bureau de l'Ombudsman (New York) UN موظف رئيسي لمكتب أمين المظالم في نيويورك
    En conséquence, le Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui, secondé par son administrateur général, remplit cette fonction jusqu'à ce qu'une meilleure solution soit possible. UN وتبعا لذلك، لا يزال يضطلع بتلك الوظيفة أيضا اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بمساعدة من موظف رئيسي لديه، وذلك ريثما يتم اتخاذ ترتيبات أنسب.
    Il est composé d'un administrateur général, de trois administrateurs hors classe et de trois agents des Services généraux. UN ويعمل في الدائرة موظف رئيسي وثلاثة موظفين أقدم وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    administrateur général - état de droit et institutions chargées de la sécurité UN موظف رئيسي لشؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    administrateur général chargé de la responsabilité d'ensemble de l'administration, du personnel et des finances de la mission; contrôle la gestion quotidienne des activités de la mission. UN هو موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية العامة ﻹدارة شؤون الموظفين والشؤون المالية للبعثة؛ يتولى الرقابة اليومية على إدارة البعثة.
    administrateur général chargé de l'administration générale, du personnel et des finances de la Mission; assure la gestion et la supervision quotidienne de la Mission et exerce les fonctions de chef de Mission en l'absence du commandant de la Force. UN موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية العامة عن ادارة البعثة وشؤون موظفيها وماليتها؛ ويقوم باﻹدارة والمراقبة اليومية للبعثة؛ ويقوم مقام رئيس البعثة عند غياب قائد القوة.
    i) Le Comité des nominations et des promotions se compose de sept membres et d'un nombre approprié, arrêté par le Secrétaire général, de suppléants, ayant au moins rang d'administrateur général. UN ' ١ ' يتألف مجلس التعيين والترقية من سبعة أعضاء وعدد مناسب من المناوبين، يحدده اﻷمين العام، من رتبة موظف رئيسي وما فوقها.
    administrateur général - réforme du secteur de la sécurité UN موظف رئيسي لشؤون إصلاح قطاع الأمن
    Le dossier somalien est d'une importance et d'une complexité telles qu'il est indispensable pour le DOMP de disposer d'un administrateur général qui jouerait un rôle d'orientation et de coordination et permettrait au Département d'exécuter les tâches qui lui ont été confiées dans le cadre des mandats pertinents du Conseil de sécurité. UN وقد برهنت أهمية وتعقيدات ملف الصومال على الحاجة الماسة لوجود موظف رئيسي لتوفير دور القيادة والتنسيق الحيوي لكي تؤدي إدارة عمليات حفظ السلام مهامها في إطار ولايات مجلس الأمن ذات الصلة. 175.4 1 دولار
    Dirigé par un administrateur général, relevant du Directeur du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, le Bureau principal a vocation à seconder le Secrétaire général adjoint en ce qui concerne la coordination de l'information et des activités du Département. UN يرأس المكتب الرئيسي موظف رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. ويتولى المكتب مسؤولية تقديم الدعم لوكيل الأمين العام فيما يتعلق بتنسيق المعلومات والأنشطة في الإدارة.
    administrateur général assumant la responsabilité générale de l'administration, du personnel et des finances de la mission; assure le contrôle des activités courantes de gestion de la mission et fait fonction de Chef de la mission en l'absence du Représentant spécial/Directeur exécutif. UN موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية الشاملة عن اﻹدارة والموظفين والشؤون المالية فيما يخص البعثة، ويقوم برقابة إدارة البعثة على الصعيد اليومي، ويرأس البعثة في غياب الممثل الخاص/المدير التنفيذي.
    E. Fonctionnaires de rang supérieur (D-1 (administrateur général) et au-dessus) 21 - 24 14 UN هاء - الموظفون في الرتب العليا - رتبة موظف رئيسي )مد - ١( وما فوقها
    pement (administrateur général) et au-dessus) UN هاء - الموظفون في الرتب العليا - موظف رئيسي )مد - ١( وما فوقها
    Lors de cette mission, j'étais accompagné de M. Tayé-Brook Zerihoun, administrateur général (Département des affaires politiques) et de M. Winston Tubman, spécialiste des questions juridiques. UN وكان يرافقني السيد طايي بروك زيريهون، موظف رئيسي )إدارة الشؤون السياسية(، والسيد ونستون توبمان، موظف قانوني رئيسي.
    31. On envisage donc que chacune des deux divisions pourrait être dirigée par un directeur (D-2) et chacun des deux services par un administrateur général (D-1). UN ٣١ - ومن المتصور بالتالي أن يرأس كل شعبة من الشعبتين مدير )مد - ٢(، وأن يرأس كل دائرة من الدائرتين موظف رئيسي )مد - ١(.
    administrateur général chargé de la gestion d'ensemble, du personnel et des finances de la Mission; assure la gestion et la supervision quotidienne de la Mission et exerce les fonctions de Chef de la Mission en l'absence du titulaire. UN موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة البعثة وشؤون موظفيها وماليتها، ويتولى الادارة والمراقبة اليومية للبعثة ويقوم مقام رئيس البعثة عند غياب كبير المراقبين العسكريين/رئيس البعثة.
    Équipe du Moyen-Orient : administrateur général (reclassement d'un poste de P-5 à D-1) UN فريق الشرق الأوسط، موظف رئيسي (إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1)
    L'administrateur général UN موظف رئيسي السفير
    L'élément électoral serait dirigé par un spécialiste principal des élections, assisté par un adjoint et trois autres administrateurs rattachés au quartier général de la MONUL. UN وسيرأس العنصر الانتخابي موظف رئيسي للشؤون الانتخابية يساعده نائب وثلاثة موظفين آخرين من الفئة الفنية يكون مركزهم في مقر بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا.
    Le Bureau des affaires politiques est dirigé par un spécialiste des affaires politiques occupant un poste de la classe D1 UN أما مكتب الشؤون السياسية فيرأسه موظف رئيسي للشؤون السياسية برتبة مد-1.
    Les effectifs actuels — un fonctionnaire principal et un agent des services généraux — sont très insuffisants au regard de la charge de travail que supposent la mise en oeuvre et le suivi du plan d'action ainsi que les activités consécutives à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le nouveau Comité interinstitutions du CAC pour les femmes. UN والموارد الحالية من الموظفين المتمثلة في موظف رئيسي وموظف من فئة الخدمات العامة هي موارد محدودة للغاية بالنظر الى عبء العمل المتصل بتنفيذ ورصد خطة العمل، وكذلك متابعة مؤتمر بيجين، واللجنة الفرعية الجديدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more