Dans chaque bureau, un administrateur est désigné comme point de contact pour les questions relatives à l'évaluation. | UN | وفي كل مكتب، تم تعيين موظف من الفئة الفنية ليكون همزة الوصل في المسائل المتعلقة بالتقييم. |
Par ailleurs, le Rapporteur spécial est secondé par un administrateur à Genève. | UN | وفي جنيف، يساعد المقرر الخاص أيضا موظف من الفئة الفنية. |
Le Département de l'information détache régulièrement un administrateur pour assumer les fonctions de porte-parole du Président de l'Assemblée générale. | UN | وتقوم الإدارة بانتظام بإعارة موظف من الفئة الفنية للعمل بمثابة متحدث رسمي باسم رئيس الجمعية العامة. |
Un conseiller interrégional a été recruté en mai et un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux seront recrutés à titre temporaire jusqu’à la fin de l’année pour participer aux travaux du Coordonnateur spécial dans ce domaine. | UN | ٧٢ - تم تعيين مستشار أقاليمي في أيار/ مايو، وسوف يتم تعيين موظف من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة لمدة قصيرة حتى نهاية السنة لتعزيز عمل المنسق الخاص في هذا المجال. |
Avec l'expansion de l'AMISOM, il est essentiel de confier la centralisation et la coordination de l'ensemble des mouvements à un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. | UN | ومع توسيع بعثة الاتحاد الأفريقي، من الضروري أن تتم الحركة كلها بطريقة مركزية ويتولى تنسيقها موظف من الفئة الفنية والفئات العليا. |
En outre, un administrateur et un agent des services généraux de la CEA ont été affectés au secrétariat de l'Initiative tout en continuant à résider à Addis-Abeba. | UN | بالإضافة إلى ذلك، خصص موظف من الفئة الفنية وموظف دعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لأمانة المبادرة رغم إقامتهما في أديس أبابا. |
Elle apprécie la nomination à Kaboul pour une année d'une fonctionnaire de la catégorie des administrateurs et note avec satisfaction que des mesures ont été prises pour recruter un coordonnateur national pour la même durée. | UN | وهو يرحّب بتعيين موظف من الفئة الفنية في كابول لمدة سنة واتخاذ التدابير اللازمة لتعيين منسّق وطني للفترة نفسها. |
Le Département de l'information détache régulièrement un administrateur pour assumer les fonctions de porte-parole du Président de l'Assemblée générale. | UN | وتقوم الإدارة بانتظام بإعارة موظف من الفئة الفنية للعمل بمثابة متحدث رسمي باسم رئيس الجمعية العامة. |
:: un administrateur de l'École des cadres doit être assigné à plein temps à cette tâche mais les aspects techniques liés à la collecte de l'information et à la mise en réseau doivent être confiés à des consultants spécialisés en la matière; | UN | :: ينبغي أن تسند هذه المهمة على أساس التفرغ إلى موظف من الفئة الفنية في كلية الموظفين. ويمكن إنجاز جزء من الأعمال المتخصصة المتعلقة بإعداد شبكات المعلومات ووسائل جمعها بواسطة بعض الاستشاريين ذوي الخبرات الخاصة والمعارف المتقدمة؛ |
Il devrait en principe être occupé par un administrateur assisté par deux agents des services généraux au moins, mais il est actuellement occupé par un assistant administratif (1re classe). | UN | وينبغي أن يضطلع بهذه المهمة عادة موظف من الفئة الفنية يساعده في ذلك شخصان على اﻷقل من فئة الخدمات العامة، غير أن هذه المهمة يقوم بها في الوقت الراهن المساعد اﻹداري في الرتبة الرئيسية. |
e) Comme on l’a noté plus haut, un administrateur chargé principalement de la collecte de fonds pourrait être affecté au bureau de liaison à New York. | UN | )ﻫ( كما أشير أعلاه، ينبغي تعيين موظف من الفئة الفنية في مكتب الاتصال في نيويورك، تتمثل مسؤوليته اﻷولية في جمع التبرعات. |
un administrateur de la classe P-2 encadre ce coordinateur. | UN | ويوفر موظف من الفئة الفنية برتبة ف - ٢ التوجيه لمنسق غرف الاجتماع. |
Groupe d'appui à la gestion du savoir, situé au sein du Bureau de la gestion. Le groupe est dirigé par un administrateur, secondé par 5 agents des services généraux | UN | توجد وحدة دعم إدارة المعارف في مكتب فرع الإدارة ويترأس هذه الوحدة موظف من الفئة الفنية يعمل معه 5 موظفين من فئة الخدمة العامة |
Durant ces périodes, un administrateur de rang P-3 ou P-2 a assumé les fonctions de directeur chargé de l'Institut. | UN | وخلال هاتين الفترتين عُيِّن موظف من الفئة الفنية برتبة ف - 3 أو ف - 2 موظفا مسؤولا. |
La présence d'un administrateur hautement qualifié dans le domaine des technologies de l'information a semblé indispensable afin que la Cour soit à même de répondre à la demande de l'Assemblée générale en matière d'utilisation accrue des technologies de pointe. | UN | وتبين أن الحاجة إلى موظف من الفئة الفنية تتوفر فيه مهارات عالية في مجال تكنولوجيا المعلومات مسألة أساسية للاستجابة لطلب الجمعية العامة الداعي إلى تعزيز استخدام التكنولوجيا الحديثة. |
Dans chaque unité, un administrateur, du rang de chef adjoint, et un agent des services généraux (G-7) devraient être officiellement chargés d'optimiser les services informatiques. | UN | ويتعين في كل وحدة تكليف موظف من الفئة الفنية برتبة نائب رئيس الوحدة وموظف كبير للدعم من فئة الخدمات العامة تكليفا صريحا بالمسؤولية عن التحسينات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات. |
Il est nécessaire qu'un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs ayant une expérience des questions financières et budgétaires assiste le Chef du Service administratif dans ces tâches, afin de veiller à une comptabilité et à une transparence adéquates. | UN | وثمة حاجة إلى موظف من الفئة الفنية يتمتع بالخبرة المالية والخبرة في شؤون الميزانية لمساعدة الموظف التنفيذي في هذه المسائل من أجل توفير المحاسبة والمساءلة السليمتين. |
Suite à un examen de la structure des effectifs de la Section, on a jugé que le Groupe devrait être supervisé par un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs ayant les qualifications et l'expérience requises en matière d'analyse et d'évaluation des risques, eu égard à la révision des besoins fonctionnels de la Section. | UN | وبناء على استعراض للهيكل الوظيفي للقسم، تقرر أن هذه الوحدة ستحتاج إلى إشراف موظف من الفئة الفنية يتمتع بالمؤهلات والخبرة اللازمة في مجال تحليل المخاطر وتقييمها، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة إجراء تنقيح للاحتياجات الوظيفية للقسم. |
Ce département, qui compte actuellement un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les tâches liées à l'administration et à la gestion du personnel, notamment : la prévision et la mise en œuvre du recrutement, les nominations, les promotions, la formation et la cessation de service du personnel. | UN | الشُعب الفنية شعبة شؤون الموظفين 84 - تضطلع هذه الشعبة المؤلفة من موظف من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة بمهام شتى تتعلق بإدارة شؤون الموظفين وتنظيمها، ومن ذلك: تخطيط وتنفيذ تعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم وتدريبهم وإنهاء خدمتهم. |