"موعدًا" - Translation from Arabic to French

    • rendez-vous
        
    • date
        
    • rencard
        
    Je viens avec vous, à moins que ce soit un rendez-vous. Open Subtitles حسنًا، بالطبع سأذهب معكما إلا إذا كان موعدًا غراميًا
    On a rendez-vous dans cette jolie pâtisserie juste en-dehors du campus. Open Subtitles حجزت لنا موعدًا في ذلك المخبز الجميل الملاصق للجامعة.
    Considérez que j'ai pris rendez-vous. Open Subtitles .وهذا أنا عازم على المجئ هناك الآن .سأعد موعدًا في الحال
    Et puis on va choisir une date. Open Subtitles .بشأنِ الزواج الذي سنحظى به .وبعدَ ذلك نختارُ موعدًا
    Ce ... ce fut surprenant de recevoir une date limite de 48h heures. Open Subtitles لقد.. لقد تفاجئنا بأن أعطونا موعدًا نهائيًا بعد 48 ساعة
    J'apprécie le geste, mais je n'ai pas... besoin d'un rencard. Open Subtitles إنّي ممتن لعرضك، لكنّي لا أحتاج موعدًا غراميًا.
    J'ai appelé pour un rendez-vous. Vous n'avez pas rappelé. Open Subtitles .لقد إتصلتُ بكِ لكي أحجزَ موعدًا .ولمْ تردي علي
    Mais il n'a pas encore pris rendez-vous avec moi. Open Subtitles إلّا أنّها للآن، لم تحدّد موعدًا لملاقاتي
    Je ne faisais pas un rendez-vous. Nous menons une enquête et je besoin d'un accès sans restriction. Open Subtitles لم أحدد موعدًا نحن نباشر تحقيقًا وأحتاج لولوج بدون قيود
    Désolée, j'aimerais pouvoir, mais j'ai un rendez-vous important. Open Subtitles آسفة، أتمنّى لو بمقدوري ذلك، لكن لديّ موعدًا مُهمًا للغاية.
    Désolé, prenez rendez-vous. J'ai une longue journée devant moi. Open Subtitles آسفٌ، أُفضل أن تحجز موعدًا معي قبلها بيوم.
    Il y a quelques années, j'ai pris un rendez-vous pour voir quel âge je devais avoir, vous savez, pour commencer le processus. Open Subtitles قبل بضعة سنوات, حجزت موعدًا لأرى كم العمر الذي يجب أن أكون عليه، تعلمون، للبدأ بالإجراءات.
    Je ne l'appellerais pas exactement un rendez-vous. Nous avons fini la nuit dans la salle de bain. Open Subtitles ما كنت لأدعوه موعدًا غراميًا فقد أنهينا الليلة في الحمام
    Il avait un rendez-vous chez le médecin. Open Subtitles أن نأكل أطعمة سريعة ونشاهد أفلام الكرتون. أظن أن لديه موعدًا مع الطبيب.
    Notez le rendez-vous dans son agenda et ébruitez-le. Open Subtitles سنضع تاريخ رجعي في مواعيده يظهر بانه كان هناك موعدًا مجدولًا لذلك ونسرب هذا الخبر
    Oh, ce n'était pas un rendez-vous et tu n'as pas fait ça. Open Subtitles لم يكن موعدًا غراميًّا، ولستَ مضطرًّا للتوضيح،
    Alors pourquoi ne pas fixer une date pour que tu le deviennes ? Open Subtitles فلمَ لا نحدد موعدًا تكوني بعده واحدة منا؟
    Elle a la date exacte... tu sais, qui n'est pas la bonne date. Open Subtitles لقدحصلتعلىموعد... والذي كان موعدًا خاطئًا
    Avez-vous choisi une date ? Open Subtitles هل حددتِ موعدًا للزفاف؟
    C'était mieux qu'un rencard. Open Subtitles ظننته موعدًا غراميًا، لكن اتضح أنه أفضل.
    C'était mieux qu'un rencard. Open Subtitles ظننته موعدًا غراميًا، لكن اتضح أنه أفضل.
    "Ne pars pas avant de me filer un deuxième rencard." Open Subtitles لا تذهب حتّى تضرب لي موعدًا ثانيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more