Nous passons maintenant à la section II.C relative à la date de clôture de la cinquante-troisième session. | UN | ننتقل اﻵن إلى الفرع الثاني - جيم بشأن موعد اختتام الدورة الثالثة والخمسين. |
L’Assemblée générale décide de reporter la date de clôture de la cinquantième session au mardi 17 septembre 1996, dans la matinée. | UN | قررت الجمعية العامة تمديد موعد اختتام الدورة الخمسين إلى صباح يوم الثلاثاء ٧١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. اللجـان |
2. À la date de clôture de la quarante-cinquième session du Comité, 20 des 139 États parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument. | UN | ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين، كانت ٢٠ دولة من اﻟ ١٣٩ دولة اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية. |
En outre, l'Assemblée générale décide de reporter la date de suspension de ses travaux du mardi 13 décembre au jeudi 2 décembre 2005. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا إرجاء موعد اختتام أعمالها من الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى الخميس، 22 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
L'Assemblée générale décide de reporter la date de suspension des travaux de la présente session au jeudi 21 décembre 2006. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء موعد اختتام دورتها الحالية إلى يوم الخميس 21 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
1. Au 6 octobre 2000, date de la clôture de la vingt-cinquième session du Comité des droits de l'enfant, 191 États étaient parties à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 1- بلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل، حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وهو موعد اختتام الدورة الخامسة والعشرين للجنة، 191 دولة. |
2. À la date de clôture de la quarante-septième session du Comité, 21 des 143 États parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument. | UN | ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين، كانت ٢١ دولة من الدول اﻟ ١٤٣ اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية. |
2. À la date de clôture de la quarante-septième session du Comité, 21 des 143 États parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument. | UN | ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين، كانت ٢١ دولة من الدول اﻟ ١٤٣ اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية. |
Le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de suspendre la cinquante deuxième session le mardi 16 décembre 1997 au plus tard; la date de clôture de la cinquante-deuxième session sera subordonnée à l'application de la résolution 51/241 du 31 juillet 1997 relative au renforcement du système des Nations Unies. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامـة بـأن تتوقـف جلسـات الـدورة الثانية والخمسين فـي موعد لا يتجاوز يوم الثلاثاء ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٧١٩٩؛ وسيكون موعد اختتام الدورة الثانية والخمسين خاضعا لتنفيذ القرار ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Président (parle en anglais) : J'attire l'attention des Membres sur la date de clôture de la présente session. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد اختتام أعمال الدورة الحالية. |
L'Assemblée générale décide, au vu des consultations en cours sur le projet de résolution A/64/L.67, de reporter la date de clôture de la soixante-quatrième session au mardi 14 septembre 2010. | UN | وقرَّرت الجمعية العامة، نظراً لاستمرار المشاورات بشأن مشروع القرار A/64/L.67، إرجاء موعد اختتام الدورة الرابعة والستين إلى يوم الثلاثاء 14 أيلول/سبتمبر2010. |
Le Président (parle en anglais) : Au paragraphe 12, le Bureau attire l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que la date de clôture de la cinquante-cinquième session relèvera d'une décision de l'Assemblée. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الفقرة 12، يوجه مكتب الجمعية العامة انتباه الجمعية العامة إلى أن موعد اختتام الدورة الخامسة والخمسين سيكون رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة. |
2. À la date de clôture de la quarante-cinquième session du Comité, 20 des 139 États parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument (voir annexe I B). | UN | ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين، كانت ٢٠ دولة من اﻟ ١٣٩ دولة اﻷطراف في الاتفاقيـــة قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية )انظر المرفق اﻷول ـ باء(. |
Tableau 2 Rapports qui devaient être présentés - mais n'ont pas été communiqués - avant la date de clôture de la quarante et unième session (14 août 1992) | UN | الجدول ٢ - التقارير التي كان من المقرر ورودها قبل موعد اختتام الدورة الحادية واﻷربعين )٤١ آب/أغسطس ٢٩٩١( ولكنها لم ترد بعد |
2. A la date de clôture de la quarante-troisième session du Comité, 18 des 137 Etats parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument (voir annexe I B). | UN | ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة الثالثة واﻷربعين، كانت ١٨ دولة من اﻟ ١٣٧ دولة اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية )انظر المرفق اﻷول باء(. |
Il appelle l'attention sur les recommandations concernant l'organisation et la rationalisation des travaux et des pratiques de l'Assemblée générale qui figurent dans le rapport du Bureau (A/51/250) ainsi que sur les décisions adoptées par l'Assemblée en ce qui concerne la date de clôture de la session, l’horaire des séances, les explications de vote, les droits de réponse et les motions d’ordre. | UN | ووجه الانتباه إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم وترشيد أعمال وممارسات الجمعية العامة، الواردة في تقرير المكتب (A/51/250)، وإلى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن موعد اختتام الدورة، والجدول الزمني للجلسات، وبيانات تعليل التصويت، والحق في الرد، ونقط النظام. |
Sur ces sept États parties, un (Sri Lanka) a présenté un rapport avant la date de clôture de la quarante-cinquième session et deux (le Nicaragua et la République-Unie de Tanzanie) ont demandé de différer l'examen afin de pouvoir présenter le rapport demandé. | UN | ومن بين الدول اﻷطراف السبع المذكورة، قدمت دولة واحدة )سري لانكا( تقريرا قبل موعد اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين، وطلبت دولتان )جمهورية تنزانيا المتحدة ونيكاراغوا( تأجيل ذلك الاستعراض كي تتمكنا من تقديم التقارير المطلوبة. |
Sur ces sept États parties, un (Sri Lanka) a présenté un rapport avant la date de clôture de la quarante-cinquième session et deux (le Nicaragua et la République-Unie de Tanzanie) ont demandé de différer l'examen afin de pouvoir présenter le rapport demandé. | UN | ومن بين الدول اﻷطراف السبع المذكورة، قدمت دولة واحدة )سري لانكا( تقريرا قبل موعد اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين، وطلبت دولتان )جمهورية تنزانيا المتحدة ونيكاراغوا( تأجيل ذلك الاستعراض كي تتمكنا من تقديم التقارير المطلوبة. |
À sa 121e séance plénière, le 13 septembre 2010, l'Assemblée générale, sur la proposition de son Président, a décidé de reporter du lundi 13 septembre 2010 au mardi 14 septembre 2010 la date de suspension des travaux de sa soixante-quatrième session. | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 121، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2010، بناء على اقتراح رئيسها، تأجيل موعد اختتام الدورة الرابعة والستين للجمعية من يوم الاثنين، 13 أيلول/سبتمبر 2010، إلى يوم الثلاثاء، 14 أيلول/سبتمبر 2010. |
Report de la date de suspension des travaux | UN | إرجاء موعد اختتام الأعمال |
1. Au 21 janvier 2000, date de la clôture de la vingt-troisième session du Comité des droits de l'enfant, 191 États étaient parties à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 1- بلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل، حتى 28 كانون الثاني/يناير 2000، وهو موعد اختتام الدورة الثالثة والعشرين للجنة، 191 دولة. |