"موعد لا يتجاوز تاريخ" - Translation from Arabic to French

    • plus tard à la date
        
    • plus tard à l'
        
    • plus tard au moment de
        
    Chaque Partie communique au Secrétariat, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la Convention pour elle-même, les nom et adresse de ses autorités nationales désignées. UN يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات.
    Chaque Partie communique au Secrétariat, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la Convention pour elle-même, les nom et adresse de ses autorités nationales désignées. UN يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات.
    Chaque Partie communique au Secrétariat, au plus tard à la date d’entrée en vigueur de la Convention à son égard, les noms et adresses de ses autorités nationales désignées. UN يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، باسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات.
    Un groupe de travail ouvert doit être constitué au plus tard à l'ouverture de la soixante-septième session de l'Assemblée. Il comprendra trente représentants, choisis par les États Membres au sein des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies afin de respecter une représentation géographique juste, équitable et équilibrée. UN وسوف يشكل، في موعد لا يتجاوز تاريخ افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فريق عامل مفتوح يتألف من ثلاثين ممثلا ترشحهم الدول الأعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة، بهدف تحقيق التمثيل الجغرافي العادل المنصف المتوازن.
    Un groupe de travail doit être constitué au plus tard à l'ouverture de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. Il comprendra 30 représentants, choisis par les États Membres au sein des cinq groupes régionaux de l'ONU afin de respecter une représentation géographique juste, équitable et équilibrée. UN وسوف يُشكَّل، في موعد لا يتجاوز تاريخ افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فريق عامل مفتوح يتألف من 30 ممثلا ترشحهم الدول الأعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة، بهدف تحقيق التمثيل الجغرافي العادل والمنصف والمتوازن.
    7. Demande que dans le cas des programmes de pays les plans d'évaluation soient budgétisés au plus tard au moment de l'adoption du plan d'action pour le programme de pays concerné; UN 7 - يطلب كذلك، في حالة البرامج القطرية، أن تتم ميزنة خطط التقييم في موعد لا يتجاوز تاريخ اعتماد خطة عمل البرنامج القطري؛
    Chaque Partie communique au Secrétariat, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la Convention pour elle-même, les nom et adresse de ses autorités nationales désignées. UN يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، باسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات.
    La date butoir pour les négociations sur les mécanismes de sauvegarde spéciale (MSS) au titre de l'article X de l'AGCS a été prorogée et fixée au plus tard à la date d'entrée en vigueur des résultats du programme de travail de Doha sur les services. UN وقد مد الأجل الأخير للمفاوضات الإلزامية بشأن الآليات ضمان الطوارئ وفقاً للمادة العاشرة من الغات إلى موعد لا يتجاوز تاريخ بدء سريان نتائج برنامج عمل الدوحة بشأن الخدمات.
    a) Au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la présente Convention à son égard; ou UN (أ) في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء سريان هذه الاتفاقية بالنسبة لها؛ أو
    La Convention indique clairement que chaque Partie communique au secrétariat, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la Convention en ce qui la concerne, des réponses concernant l'importation de chacun des produits chimiques inscrits à l'annexe III de la Convention. UN 14 - حددت الاتفاقية بوضوح أن على كل طرف أن يرسل إلى الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء سريان هذه الاتفاقية بالنسبة له، ردود واردات عـن كـل مـادة مـن المـواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث.
    La Convention indique clairement que chaque Partie communique au secrétariat, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la Convention en ce qui la concerne, des réponses concernant l'importation de chaque produit chimique. UN 20 - تنص الاتفاقية بشكل واضح على أن يقوم كل طرف، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية لذلك الطرف، بإرسال ردود الواردات عن كل مادة كيميائية إلى الأمانة.
    a) Au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la présente Convention à son égard; ou UN (أ) في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء سريان هذه الاتفاقية بالنسبة لها؛ أو
    a) Au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la présente Convention à son égard; ou UN (أ) في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء سريان هذه الاتفاقية بالنسبة لها؛ أو
    b) Aviser de sa décision en application de l'alinéa a) en communiquant une notification au secrétariat au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la présente Convention à son égard; UN (ب) أن يعلن قراره بموجب الفقرة الفرعية (أ) بتقديم إخطار إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له؛
    b) Dans le cas d'un produit contenant du mercure ajouté qui est inscrit par amendement à l'annexe A ou d'un procédé de fabrication utilisant du mercure qui est inscrit par amendement à l'annexe B, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de l'amendement concerné pour cette Partie. UN (ب) في حالة أي مُنتَج مضاف إليه الزئبق يضاف إلى المرفق ألف بموجب تعديل أو أي عملية تصنيع يُستخدَم فيها الزئبق تضاف إلى المرفق باء بموجب تعديل، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ التعديل المطبّق بالنسبة للطرف.
    Un groupe de travail ouvert doit être constitué au plus tard à l'ouverture de la soixante-septième session de l'Assemblée. Il comprendra 30 représentants, choisis par les États Membres au sein des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies afin de respecter une représentation géographique juste, équitable et équilibrée. UN وسوف يُشكَّل، في موعد لا يتجاوز تاريخ افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فريق عامل مفتوح باب العضوية يتألف من 30 ممثلا ترشحهم الدول الأعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة، بهدف تحقيق التمثيل الجغرافي العادل والمنصف والمتوازن.
    Un groupe de travail ouvert doit être constitué au plus tard à l'ouverture de la soixante-septième session de l'Assemblée. Il comprendra trente représentants, choisis par les États Membres au sein des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies afin de respecter une représentation géographique juste, équitable et équilibrée. UN وسوف يشكل، في موعد لا يتجاوز تاريخ افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فريق عامل مفتوح يتألف من ثلاثين ممثلا ترشحهم الدول الأعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة، بهدف تحقيق التمثيل الجغرافي العادل المنصف المتوازن.
    Un groupe de travail ouvert doit être constitué au plus tard à l'ouverture de la soixante-septième session de l'Assemblée. Il comprendra trente représentants, choisis par les États Membres au sein des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies afin de respecter une représentation géographique juste, équitable et équilibrée. UN وسوف يشكل، في موعد لا يتجاوز تاريخ افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فريق عامل مفتوح يتألف من 30 ممثلا ترشحهم الدول الأعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة، بهدف تحقيق التمثيل الجغرافي العادل المنصف المتوازن.
    Un groupe de travail ouvert doit être constitué au plus tard à l'ouverture de la soixante-septième session de l'Assemblée. Il comprendra trente représentants, choisis par les États Membres au sein des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies afin de respecter une représentation géographique juste, équitable et équilibrée. UN وسوف يشكل، في موعد لا يتجاوز تاريخ افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فريق عامل مفتوح يتألف من ثلاثين ممثلا ترشحهم الدول الأعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة، بهدف تحقيق التمثيل الجغرافي العادل المنصف المتوازن.
    7. Demande que dans le cas des programmes de pays les plans d'évaluation soient budgétisés au plus tard au moment de l'adoption du plan d'action pour le programme de pays concerné; UN 7 - يطلب كذلك، في حالة البرامج القطرية، أن تتم ميزنة خطط التقييم في موعد لا يتجاوز تاريخ اعتماد خطة عمل البرنامج القطري؛
    7. Demande que dans le cas des programmes de pays les plans d'évaluation soient budgétisés au plus tard au moment de l'adoption du plan d'action pour le programme de pays concerné; UN 7 - يطلب كذلك، في حالة البرامج القطرية، أن تتم ميزنة خطط التقييم في موعد لا يتجاوز تاريخ اعتماد خطة عمل البرنامج القطري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more