"موقد" - Translation from Arabic to French

    • cheminée
        
    • cuisinière
        
    • chalumeau
        
    • poêle
        
    • feu
        
    • fourneaux
        
    • four
        
    • un fourneau
        
    • réchaud
        
    • cheminées
        
    • bec Bunsen
        
    • foyer
        
    • réchauds
        
    • brûleurs
        
    • cuisinières
        
    Elle préfère une cheminée à gaz à un feu de bois. Open Subtitles فهي تفضل استخدام موقد الغاز بدلا من إشعال النار.
    Cent dimanches pour trouver les figurines Staffordshire adéquates qu'elle plaça au-dessus de la cheminée. Open Subtitles 100 يوم أحد لتخمين الأثاث الأنسب وصحون وضعتها فوق موقد النار
    Pas aussi inconfortable que la nuit dernière, faire l'amour avec tes fesses sur une cuisinière chaude. Open Subtitles غير مرتاحين، ولكن ليس كما ليلة أمسٍ، اقامة علاقةٍ ومؤخرّتُكِ على موقد ساخن.
    Puisque le confinement Ebola a condamné tous nos périmètres, il nous faut un chalumeau pour sortir. Open Subtitles لأن تأمين إيبولا مختومة كل المحيطين بنا، لذلك نحن بحاجة إلى موقد اللحام للخروج.
    J'avais de la nourriture déshydratée avec un poêle, mais avec le mauvais carburant donc... Open Subtitles البدلة المواد الغذائية المجففة مع لكن موقد الوقود الخطأ
    On doit isoler cet endroit. Allez, les portes, les fenêtres, la cheminée, tout. Ok ? Open Subtitles علينا اقفال هذا المكان الأبواب والنوافذ و موقد النار كل شيء ؟
    Les fermetures éclair récupérées dans la cheminée des accusés proviennent de tuniques de la Navy. Open Subtitles الشرائط التي وجدناها من موقد المدعي عليهما من أساطيل صوفية تكتيكية تصدرها البحرية
    Et maintenant, on jette nos verres dans la cheminée comme les Russes ? Open Subtitles ماذا من المُفترض علينا أن نفعل الآن ؟ نُحطم كؤوسنا في موقد النار كالروس
    Un grand salon, peu de meubles, de beaux tapis, une cheminée. Open Subtitles غرفة جلوس نيس الكبيرة، مؤثّث بشكل متناثر. نيس تفرش، موقد.
    Cette cheminée dans la chambre est une mauvaise idée. Open Subtitles عرفت أن ما كان عليّ وضع موقد نار في غرفة النوم
    J'ai verrouillé les armoires et les tiroirs, sécurisé les boutons de la cuisinière, si vous voulez les produits d'entretien, vous aurez besoin d'une clé magnétique spéciale. Open Subtitles نعم، ربما انها ليست فكرة سيئة. لقد اقفلت كل خزائن وأدراج, وضعت هذه المقابض السلامة على موقد,
    Avoir une cuisinière correcte. C'est une merde, celle-là. Open Subtitles ،أحب أيضا ً أن أشترى موقد نار جيد ذلك الموقد أصبح مغطى بالدهون
    Capacité de 12 couchages, groupe électrogène 120 volts, bar intérieur, cuisinière... Open Subtitles انها تستحق 12، فرانك لديها مولد كهرباء 120 فولت، حانة رطبة، موقد بنزين
    Ouais, c'est commun avec un chalumeau. Open Subtitles نعم , إنّه يستخدم كثيراً في موقد اللّحام
    poêle à bois, lit en plumes, et une porte qui se verrouille. Open Subtitles موقد الخشب سرير محشو بالريش والباب الذي يُقفل
    Jake m'a proposé de l'accompagner à un feu de camp, ce soir. J'irais bien. Open Subtitles جيك قال ان هناك جلسة موقد غدا فكرت ان اذهب معه
    L’incinération consiste en la mise à feu contrôlée de munitions, placées dans des fours ou des fourneaux capables de maîtriser les effets des explosions que ce procédé implique. UN ٩٨ - اﻹحراق هو السيطرة على عملية حرق الذخائر في موقد أو فرن مخصص لذلك يكون قادرا على احتواء آثار التفجيرات الناجمة.
    Mesdames, vous sentez la chaleur sinon c'est que le four n'est pas allumé. Open Subtitles سيداتي ، اشعروا بهذا الطعام وهو يطبخ ان لم تشعروا فالفرن غالبا غير موقد
    Les Boches lui procureront bien un fourneau à gaz ! Open Subtitles فهو يستطيع ان يتاجر للحصول على موقد بسعة ستة اجزاء للحرق ,وربما مجمد ايضا وماذا بذلك؟
    Je me suis installée dans un camping et je me lavais dans la rivière et je cuisinais sur un réchaud. Open Subtitles ذهبت إلى أرض المخيم وقمت بالإستحمام في النهر وطبخت على موقد مشترك
    Avec les sous-sols, il y a 6 étages, 132 pièces, 412 portes, 147 fenêtres, 28 cheminées et 35 salles de bains. Open Subtitles مع الطوابق التحتية، إنه يتكون من 6 طوابق مع 132 غرفة، 412 نافذة، 28 موقد و 35 حمام.
    Combien d'heures a-t-on perdu, penchés sur ce bec Bunsen, nous effleurant à peine ? Open Subtitles أتعتقد , كم عدد الساعات التي قضيتها منحنية على موقد بنسن ؟ كنا قريبين جدا , متلامسين تقريباً؟
    Je m'attendais pas à trouver quelqu'un de votre importance si loin de son foyer par un matin si froid. Open Subtitles لم أكن أتوقّع ان أجد رجلا في مثل رتبتك.. بعيداً جدّا عن موقد النّار في صباح بارد كهذا هل أنت تائه، كابتن؟
    Grameen Shakti, au Bangladesh, a ainsi installé plus de 130 000 systèmes individuels d'exploitation de l'énergie solaire liés à des activités génératrices de revenus, ainsi que 5 000 réchauds améliorés. UN وقد ركَّبت شركة " غرامين شاكتي " في بنغلاديش أكثر من 000 130 نظام للطاقة الشمسية المنزلية، باعتبار أن هذه النظم مرتبطة بأنشطة مدرَّة للدخل، فضلاً عن 000 5 موقد طهي محسَّن.
    cuisinière à 10 brûleurs + four double UN موقد طبخ ذو ١٠ عيون وفرن مزدوج
    80 cuisinières à gaz, 4 brûleurs UN ٨٠ موقد طبخ بأربعة محارق تعمل بالغاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more