"موقع الشعبة" - Translation from Arabic to French

    • le site Web de la Division
        
    • le site de la Division
        
    • pages Web de la Division
        
    • du site Web de la Division
        
    • son site
        
    • celui de la Division
        
    • site Web de la Division des
        
    Ce document peut être consulté sur le site Web de la Division. UN والورقة متاحة في موقع الشعبة على الإنترنت.
    Une version électronique du rapport est disponible sur le site Web de la Division. UN ويمكن الاطلاع على نسخة إلكترونية من التقرير في موقع الشعبة على الإنترنت.
    Les programmes d'achat annuels sont affichés sur le site Web de la Division à mesure qu'ils sont disponibles. UN وتنشر خطط الشراء على موقع الشعبة على شبكة الإنترنت ما أن تُتاح لها.
    le site de la Division donne accès à toutes ses publications, généralement bien avant leur parution sous forme imprimée. UN ويحتوي موقع الشعبة على جميع المنشورات التي أصدرتها، التي غالبا ما تنشر في الموقع قبل توافرها مطبوعة بوقت طويل.
    devenu plus aisé pour les représentants des gouvernements et le public d'en savoir plus sur le développement durable grâce aux améliorations apportées aux pages Web de la Division du développement durable, aux bulletins trimestriels d'information de la Division et au partenariat établi entre celle-ci et le Département de l'information. UN وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات بشأن التنمية المستدامة، فإن تعزيز موقع الشعبة على الشبكة العالمية، ورسائلها الإخبارية الفصلية، وشراكتها المتواصلة مع إدارة شؤون الإعلام، قد ساعدت على تحسين إمكانية حصول كل من ممثلي الحكومات والجمهور على المعلومات.
    Elle note avec satisfaction l'amélioration du fonctionnement du site Web de la Division. UN ويلاحظ الاتحاد مع الارتياح أيضا تحسن عمل موقع الشعبة على شبكة الإنترنت.
    Au cours de ce processus, on trouvera sur le site Web de la Division de statistique de l'ONU des informations sur les propositions et les mises à jour envisagées. UN وستُتاح في موقع الشعبة الإحصائية على شبكة الإنترنت معلومات عن المقترحات والاستكمالات طيلة مراحل هذه العملية.
    Il est déjà disponible sous forme de projet sur le site Web de la Division consacré à la comptabilité nationale. UN وثمة صيغة أولية للدليل متاحة على الإنترنت في موقع الشعبة المتعلق بالحسابات القومية.
    Le Comité a également recommandé que le site Web de la Division soit enrichi de pages spéciales consacrées aux questions de formation, notamment d'un répertoire des sources d'information. UN وأوصت اللجنة أيضا بتعزيز موقع الشعبة على الشبكة بإدخال أبواب خاصة تُكَّرس لقضايا التدريب وتشمل دليلا للموارد.
    De plus amples informations sur ces activités sont disponibles sur le site Web de la Division. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من التفاصيل بشأن هذه الأنشطة على موقع الشعبة على شبكة الإنترنت.
    On trouvera de plus amples précisions, y compris des formulaires de demande et la liste des universités participantes, sur le site Web de la Division. UN ويتضمن موقع الشعبة على شبكة الإنترنت مزيدا من المعلومات، بما فيها استمارات الطلبات وقائمة بأسماء الجامعات المشاركة.
    Ces notices biographiques neuves ou mises à jour ont été affichées sur le site Web de la Division. UN وقد أُتيحت موجزات السير الذاتية الجديدة أو المستكملة على موقع الشعبة بشبكة الإنترنت.
    D'après les chiffres disponibles, le site Web de la Division a reçu en 2008 environ 4 600 visiteurs par jour (soit près de 4 millions de pages visualisées au cours de l'année). UN وتشير إحصاءات تصفح المواقع الشبكية إلى أن موقع الشعبة زاره في عام 2008 ما يناهز 600 4 مستخدم يوميا قاموا بما يقرب من 4 ملايين عملية تصفح في السنة.
    La copie du document final a aussi été publiée sur le site Web de la Division UN وقد وضعت نسخ من الوثيقة الختامية في موقع الشعبة على شبكة الإنترنت.
    Les rapports de ces réunions ont été affichés sur le site Web de la Division et trois ont été publiés par l'Organisation des Nations Unies, l'OIT et le FNUAP. UN وتنشر التقارير الناتجة عن هذه الاجتماعات في موقع الشعبة على شبكة الإنترنت، وقد أصدرت ثلاثة منها الأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Les lignes directrices relatives aux pratiques optimales doivent être publiées sur le site Web de la Division de statistique de l'ONU. UN 23 - وستنشر المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات على موقع الشعبة الإحصائية على الإنترنت.
    ii) Augmentation de la demande dont fait l'objet l'information de la CESAP sur les politiques, les pratiques, les analyses et les données disponibles sur le site Web de la Division UN ' 2` زيادة الطلب على المعلومات الصادرة عن اللجنة بشأن السياسات والممارسات والتحليلات والبيانات المتاحة على موقع الشعبة الإلكتروني
    L'INEGI met cette base de données, dont la constitution a représenté un investissement considérable, à la disposition de la communauté statistique mondiale et suggère de la charger sur le site Web de la Division de statistique de l'ONU. UN وحيث أن المعهد الوطني قام باستثمار أولي هام بوضعه هذا الجرد، فإنه يعرض قاعدة البيانات هذه على المجتمع الإحصائي العالمي بغرض استعمالها ويقترح نشرها في موقع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Des mesures ont été prises pour restructurer le site de la Division et le reloger sur un autre serveur. UN وقد بدأ العمل لإعادة هيكلة موقع الشعبة ولإدراجه في فئة مواقع أخرى.
    En outre, les améliorations apportées aux pages Web de la Division, ses bulletins d'information trimestriels et la collaboration entre la Division et le Département de l'information ont permis aux gouvernements et au public de se procurer plus aisément l'information voulue. UN وفضلا عن ذلك، فقد ساعد تعزيز موقع الشعبة على الشبكة العالمية، والرسائل الإعلامية ربع السنوية التي تصدرها الشعبة، وشراكتها المتواصلة مع إدارة شؤون الإعلام، على زيادة إمكانية حصول ممثلي الحكومات، وكذلك الجمهور العام، على المعلومات.
    ii) Augmentation du nombre de consultations du site Web de la Division de statistique UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للزيارات إلى موقع الشعبة الإحصائية على شبكة الإنترنت
    Elle a également continué de coopérer avec le Haut Commissariat aux droits de l’homme, notamment en harmonisant son site avec le sien. UN وتواصل الشعبة تعاونها مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك عن طريق المحافظة على الصلات بين موقع الشعبة وموقع المفوضية السامية.
    celui de la Division, en revanche, est plus institutionnel. UN ومن ناحية أخرى، فإن موقع الشعبة أكثر إبرازاً للصبغة المؤسسية.
    En février 2005, le site Web de la Division des questions juridiques générales comprenait : UN 9 - وكان موقع الشعبة القانونية العامة على شبكة الويب يتضمن في شباط/فبراير 2005 ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more