"موقع اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • le site Web de la Commission
        
    • le site Web du Comité
        
    • son site Web
        
    • sur le site Web de la CEE
        
    • sur le site Internet du NOHSC
        
    • le site du Comité
        
    • page Web du Comité
        
    • du site Web du Comité
        
    • site Internet de la CEE
        
    • du site Web de la Commission
        
    • site Web de la CEPALC
        
    • site Web du Comité est
        
    • le site de la Commission
        
    • le site Internet du Comité
        
    • le site Internet de la Commission
        
    Les publications de la Section ne sont pas affichées sur le site Web de la Commission. UN ولا تنشر منشورات القيم على موقع اللجنة علــــى شبكة الإنترنت.
    Des résumés des cours dispensés par le centre ont été affichés sur le site Web de la Commission tous les jours, ainsi que des exemplaires électroniques des exposés. UN وأُتيحت ملخصات لدورات المركز التعليمي على موقع اللجنة على الشبكة، يوميا، بالإضافة إلى نسخ إلكترونية من العروض المقدمة.
    Ces nouvelles versions seront affichées sur le site Web du Comité. UN وستنشر النماذج الجديدة على موقع اللجنة الشبكي. الفصل السابع
    L'information sur les offres d'assistance de 46 États a été mise en ligne sur son site Web. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعروض المساعدة المقدمة من 46 دولة في موقع اللجنة على الشبكة العالمية.
    ii) Nombre de téléchargements, sur le site Web de la CEE, de recommandations, normes, directives et instruments clefs visant à faciliter les échanges commerciaux et le commerce électronique, indicateur indirect de leur utilisation UN ' 2` عدد عمليات تنزيل التوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات الرئيسية في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من موقع اللجنة على الإنترنت، كدالة على استعمالها
    Elle a aussi décidé que ce code de conduite serait publié en tant que document distinct de la Commission et mis en ligne sur le site Web de la Commission. UN وتم الاتفاق أيضا على إصدارها كوثيقة منفصلة من وثائق اللجنة وتوضع على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Actualisé chaque fois que cela est nécessaire, il peut être consulté sur le site Web de la Commission. UN وينشر هذا البرنامج على موقع اللجنة على الإنترنت، ويتم تحديثه بحسب الاقتضاء.
    La liste est affichée sur le site Web de la Commission des services financiers et revue en fonction des mises à jour faites par le Comité. UN ونشرت القائمة في موقع اللجنة على الشبكة، ويتم استكمالها كلما فعلت ذلك لجنة مجلس الأمن.
    À sa 2911e séance, elle a demandé que l'étude analytique du Président du Groupe d'étude soit, conformément à l'usage, publiée sur le site Web de la Commission et dans l'Annuaire. UN وطلبت اللجنة، في جلستها 2911، أن تتاح، وفقاً للممارسة المعتادة، في موقع اللجنة على الإنترنت الدراسة التحليلية التي وضعها رئيس الفريق الدراسي في صيغتها النهائية، وأن تُنشَر أيضاً في كتابها السنوي.
    Le résumé des deux demandes a été affiché sur le site Web de la Commission, qui est administré par la Division. UN وتمت إتاحة الموجزين التنفيذيين للطلبين على موقع اللجنة على الشبكة الذي تضطلع الشعبة بأعبائه.
    le site Web du Comité pourrait également être un outil intéressant pour expliquer les fonctions distinctes de chacun des trois comités. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يكون موقع اللجنة على شبكة الإنترنت بمثابة أداة مفيدة في هذا الصدد.
    Le texte de la version modifiée sera affiché sur le site Web du Comité. UN وتقرّر أن يتاح نصّ الاستكمال على موقع اللجنة الشبكي.
    Le texte de cette note est disponible sur le site Web du Comité. UN ويمكن الاطلاع على المذكرة في موقع اللجنة على شبكة الانترنت.
    Le programme de travail du Comité, y compris en ce qui concerne les services, serait affiché sur son site Web à mesure que ses contours se préciseraient. UN وسيتاح برنامج عمل اللجنة لدى وضعه، بما فيه عملها المتعلق بالخدمات، على موقع اللجنة الشبكي.
    ii) Nombre de téléchargements, sur le site Web de la CEE, de recommandations, normes, directives et instruments clefs visant à faciliter les échanges commerciaux et le commerce électronique, indicateur indirect de leur utilisation UN ' 2` عدد عمليات تنزيل التوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات الرئيسية في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من موقع اللجنة على الإنترنت، كدالة على استعمالها
    Les documents d'orientation pourront être consultés sur le site Internet du NOHSC (http://www.nohsc.gov.au/OHSLegalObligations/NationalStandards/asbest.htm). UN التوجيه المقدم في الوثائق المتاحة من موقع اللجنة الوطنية للصحة والسلامة على الشبكة الدولية على العنوان التالي http://www.nohsc.gov.au/OHSLegalObligations/NationalStandards/asbest.htm
    En outre, le site du Comité permettra un accès restreint. UN وستُتاح أيضا إمكانيات محدودة للدخول إلى قاعدة البيانات هذه في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Cet organisme aimerait bénéficier des programmes d'appui suivants, affichés (en anglais) sur la page Web du Comité : UN تود هذه الهيئة تلقي برامج المساعدة التالية، المنشورة في موقع اللجنة على الشبكة العالمية:
    :: Réorganisation du site Web du Comité dans les six langues officielles de l'Organisation afin qu'il soit plus convivial et plus dynamique UN :: تنشيط موقع اللجنة على الإنترنت وزيادة سهولة استخدامه باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة
    iii) Le nombre de téléchargements de recommandations et de normes relatives aux produits agricoles depuis le site Internet de la CEE, comme indicateur indirect de leur utilisation UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والمعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    Enfin, le BSCI a constaté que la configuration du site Web de la Commission ne permettait pas le téléchargement automatique des documents. UN وفي النهاية، لاحظ المكتب أن تشكيل موقع اللجنة على شبكة الإنترنت لا يسمح بالتنزيل التلقائي لوثائقها.
    Plus précisément, elle reposait sur l'analyse de 16 réponses à un questionnaire et sur celle des téléchargements effectués à partir du site Web de la CEPALC. UN واستند بالأخص على تحليل 16 استبيانا مستكملا وعلى تحليل للمعلومات المنزلة من موقع اللجنة على الشبكة.
    le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations. UN ويعتبر موقع اللجنة على الشبكة العالمية أداة لتقاسم المعلومات.
    Un tableau récapitulant le programme de travail proposé figure sur le site de la Commission. UN وأفاد بأن جدولا يبين برنامج العمل الإجمالي المقترح للّجنة قد نُشر في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Les communications techniques présentées lors de la Conférence ont été distribuées aux participants, seront affichées sur le site Internet du Comité permanent et seront disponibles sur CD-ROM. UN وقُدمت ورقات تقنية إلى المؤتمر ووزعت على المشتركين، وستُنشر عبر موقع اللجنة على الإنترنت، وستتاح على قرص مدمج - ذاكرة قراءة فقط.
    Celle-ci était téléchargeable sur le site Internet de la Commission de normalisation des noms géographiques extérieurs à la République de Pologne. UN والمعجم متاح للتحميل على موقع اللجنة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more