"موقع المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • le site Web de la Conférence
        
    • lieu de la Conférence
        
    • siège de la Conférence
        
    • site de la Conférence
        
    Cette documentation sera également disponible sur le site Web de la Conférence. UN كما ستتاح هذه المواد إلكترونيا في موقع المؤتمر على الإنترنت.
    La liste complète de ces manifestations sera consultable sur le site Web de la Conférence dès novembre 2014. UN وستتاح قائمة كاملة بالفعاليات على موقع المؤتمر الشبكي اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Les groupes qui souhaitent le faire dans le cadre du forum public peuvent formuler leur demande en ligne sur le site Web de la Conférence. UN وتقوم المجموعات التي ترغب في تنظيم التظاهرات في إطار المنتدى العام بتقديم الطلبات مباشرة إلى موقع المؤتمر العالمي للحد من الكوارث على الشبكة.
    Accès des délégués au lieu de la Conférence et aux salles de conférence UN دخول الوفود إلى موقع المؤتمر وقاعات الاجتماع
    Il convient cependant de noter que la tenue de telles réunions ne sera possible que dans la mesure où les services de conférence disponibles sur le lieu de la Conférence le permettront. UN وتنبغي الإشارة إلى أن عقد هذه الاجتماعات مرهون بتوفُّـر مرافق خدمات المؤتمرات في موقع المؤتمر.
    Le forum se tiendra à l'Université technique d'Istanbul, site assez proche du siège de la Conférence pour être accessible à pied. UN وسيكون موقع المحفل هو الجامعة الفنية لاسطنبول القريبة من موقع المؤتمر.
    Le Centre d'information à Mexico a organisé une exposition sur les armes de petit calibre et une exposition sur les enfants soldats sur le site de la Conférence. UN وقد نظَّم مركز إعلام الأمم المتحدة في مكسيكو معرضاً للأسلحة الصغيرة ومعرضاً بشأن الجنود الأطفال في موقع المؤتمر.
    Ces documents seront également disponibles sous forme électronique sur le site Web de la Conférence, à l'adresse suivante : < http://www.johannesburgsummit.org > . UN وستُتاح أيضا إلكترونيا على موقع المؤتمر على الشبكة العالمية وذلك على العنوان التالي: http://www.johannesburgsummit.org.
    [Note : Le reportage enregistré des débats de la Conférence est disponible sur le site Web de la Conférence.] UN [يمكن الاطلاع على تسجيل لمداولات المؤتمر في محفوظات موقع المؤتمر على الإنترنت].
    [Note : Le reportage enregistré des débats de la Conférence est disponible sur le site Web de la Conférence.] UN [ملاحظة: يمكن الاطلاع على تسجيل لمداولات المؤتمر في محفوظات موقع المؤتمر على الإنترنت].
    Pour ce qui est de la composition des délégations, le Secrétariat publiera l'information sur le site Web de la Conférence en temps opportun. UN 9 - وقال إنه فيما يتعلق بتكوين الوفود ستنشر الأمانة العامة المعلومات على موقع المؤتمر في الوقت المناسب.
    Le calendrier quotidien des conférences de presse paraîtra dans le Journal de la Conférence et sera affiché dans le Centre des médias ainsi que sur le site Web de la Conférence. UN 45 - وسيُعلن الجدول اليومي للمؤتمرات الصحفية في مركز وسائط الإعلام وفي اليومية وفي موقع المؤتمر على الإنترنت.
    Les contributions écrites des participants seront disponibles sur le site Web de la Conférence: http://www.unctad/info/en/6th-UN-Conference-on-Competition-Policy/. UN وستتاح مساهمات المشاركين الخطية على موقع المؤتمر: http://www.unctad.info/en/6th-UN-Conference-on-Competition-Policy.
    De plus amples renseignements sur le Comité préparatoire sont disponibles sur le site Web de la Conférence (cliquer ici). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن اللجنة التحضيرية في موقع المؤتمر (انقر هنا).
    De plus amples renseignements sur le Comité préparatoire sont disponibles sur le site Web de la Conférence (cliquer ici). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن اللجنة التحضيرية في موقع المؤتمر (انقر هنا).
    De plus amples renseignements sur le Comité préparatoire sont disponibles sur le site Web de la Conférence (cliquer ici). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن اللجنة التحضيرية في موقع المؤتمر (انقر هنا).
    Il informe les délégations que le calendrier des manifestations spéciales sera mis à disposition au lieu de la Conférence et sera publié sur le site web officiel de la Conférence. UN وأخبر الوفود بأن تقويم الأحداث الخاصة سيقدم في موقع المؤتمر وسينشر على الموقع الرسمي للمؤتمر.
    Les gouvernements souhaitant recevoir des exemplaires supplémentaires des documents devront le faire savoir au secrétariat, qui enverra le nombre de documents demandés ou les fournira au lieu de la Conférence. UN وينبغي للحكومات التي ترغب في الحصول على نسخ إضافية من الوثائق إبلاغ ذلك للأمانة التي ستحمل العدد المطلوب من الوثائق أو توفير نفس العدد في موقع المؤتمر.
    C'est là une approche unique en son genre, le fait que des participants à une conférence commencent à parler de modalités d'application du document final alors même qu'ils se trouvent encore sur le lieu de la Conférence. UN وهذا أمر فريد من نوعه بالنسبة لأي مؤتمر ويتمثل في بدء مناقشة طرائق تنفيذ نتائجه النهائية بينما لا يزال المشتركون موجودين في موقع المؤتمر.
    Au siège de la Conférence, le Département a mis sur pied une exposition interorganisations, organisé une rencontre avec les journalistes avant la Conférence et fourni des services de presse, notamment la liaison avec les médias, des communiqués de presse et des reportages radiophoniques et télévisés. UN وأقامت اﻹدارة في موقع المؤتمر معرضاً مشتركا بين الوكالات، ونظمت لقاءات مع الصحفيين قبل المؤتمر، وهيأت خدمات صحفية شملت تنسيق الاتصال بوسائط اﻹعلام، والبلاغات الصحفية، والتغطية اﻹذاعية والتلفزيونية.
    369 reportages sur Habitat II transmis du siège de la Conférence à des chaînes de radio du monde entier en anglais, espagnol et français UN تقارير مجموعها ٣٦٩ تقريرا عن الموئل الثاني ارسلت من موقع المؤتمر إلى هيئات إذاعية في العالم باللغات الاسبانية واﻹنكليزية والفرنسية
    Feront également partie du site de la Conférence le Durban Exhibition Centre et l'hôtel Hilton. UN وسيكون مركز دوربان للعروض وفندق الهيلتون أيضا جزءا من موقع المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more