"موكونغو نغاي" - Translation from Arabic to French

    • Mukongo Ngay
        
    21. M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) dit que sa délégation, comme bien d'autres, est résolue à faire échec aux terroristes. UN ٢١ - السيد موكونغو نغاي )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: قال إن وفده، إسوة بالوفود اﻷخرى، عازم على وقف اﻷعمال اﻹرهابية.
    M. Zénon Mukongo Ngay UN السيد زينون موكونغو نغاي
    Sur l'invitation du Président, M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) prend place à la table du Conseil. UN بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية) مقعدا على طاولة المجلس.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) confirme que ce Code de conduite a bien été adopté et que les deux candidats aux élections ont désormais amorcé un dialogue. UN 65 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أكد أن مدوّنة قواعد السلوك قد اعتُمدت وأن المرشحين في الانتخابات يشاركون الآن في الحوار.
    Sur l'invitation du Président, M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) prend place à la table du Conseil. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية) مقعدا على طاولة المجلس.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) fait observer que les travaux de la CNUDCI revêtent beaucoup d'importance s'agissant d'aider son pays, après six ans de guerre inutile, de lancer son développement et son redressement économiques. UN 35 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): لاحظ أن لعمل الأونسيترال أهمية بالغة في مساعدة بلده بعد مرور ست سنوات على حرب لا ضرورة لها، من أجل البدء في تنميته وإعادة بناء اقتصاده.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo), présentant le projet de résolution A/C.6/69/L.8 au nom du Bureau, dit que le texte de ce projet reprend largement celui de la résolution 68/117 de l'Assemblée générale, moyennant de légères modifications techniques. UN ٤٧ - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): عرض مشروع القرار A/C.6/69/L.8 باسم المكتب، وقال إن النص يستنسخ إلى حد بعيد قرار الجمعية العامة 68/117، مع بعض التعديلات الفنية الطفيفة.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) : Ma délégation souscrit à la déclaration qui a été faite par le représentant du Kenya au nom des États africains parties au Statut de la Cour pénale internationale. UN السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل كينيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    52. M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) dit que la création de tribunaux ad hoc et de la Cour pénale internationale a permis de combattre l'impunité s'agissant des crimes relevant du jus cogens au niveau international. UN 52 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن إنشاء المحاكم المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية قد وفر وسيلة لمكافحة الإفلات من العقاب فيما يخص الجرائم الماسة بالقواعد الآمرة على الصعيد الدولي.
    44. M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) dit que les demandes d'intervention adressées à l'ONU pour la prévention et la limitation des conflits et le rétablissement et le maintien de la paix a régulièrement augmenté ces dernières années. UN 44 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): لاحظ أن طلب تدخل الأمم المتحدة في عمليات صنع السلام وحفظ السلام قد تزايد باطّراد في السنوات الأخيرة.
    62. M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) souligne que les sanctions ne peuvent être imposées qu'en vertu du Chapitre VII de la Charte et lorsque tous les moyens de règlement pacifique des différends prévus par celle-ci ont été épuisés. UN 62 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أعاد تأكيد وجهة نظر وفد بلده القائلة بأنه ينبغي عدم فرض الجزاءات إلا وفقا للفصل السابع من الميثاق وإلا إذا استنفدت جميع وسائل التسوية السلمية للمنازعات.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) prie le Président de nommer la délégation qui a demandé un vote enregistré pour ces deux alinéas et ce paragraphe. UN 38 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): طلب إلى الرئيس أن يسمي الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرتين الفرعيتين وعلى هذه الفقرة.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) condamne résolument le terrorisme sous toutes ses formes, fléau qui n'a rien à voir avec une culture ou une religion donnée. UN 56 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أكد على إدانة وفده القوية لجميع أشكال الإرهاب بوصفه آفة لا ترتبط على الإطلاق بأي ثقافة أو دين.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) rappelle que son pays a souscrit à la déclaration faite par le représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN 46 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن بلده يؤيد البيان الذي قدمه ممثل تنزانيا نيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    82. M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) dit que la Commission a été une fois encore bernée par des déclarations diffamatoires, blessantes et mensongères de la délégation rwandaise concernant les autorités de la République démocratique du Congo. UN ٨٢ - السيد موكونغو نغاي )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: قال إن الوفد الرواندي حوﱠل مرة ثانية انتباه اللجنة بإدلائه ببيانات مسيئة للسمعة، وجارحة، ومضللة عن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) tient à réfuter une intervention dans laquelle une délégation a nié la réalité de l’agression que subit son pays. UN ٩٦ - السيد موكونغو نغاي )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: قال إنه يريد دحض تدخل أحد الوفود الذي نفى حقيقة العدوان الذي يتعرض له بلده.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo), présentant le projet de résolution A/C.6/66/L.19, dit qu'il ne s'agit pas d'un produit abstrait mais d'un élément d'un processus continu. UN 13 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال، في معرض تقديمه مشروع القرار A/C.6/66/L.19، إن المشروع لم يأت من فراغ، بل هو جزء من عملية متواصلة.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) : Ма délégation a pris acte du septième rapport annuel de la Cour pénale internationale à l'Organisation des Nations Unies, (А/66/309), tel que présenté par le Président de la Cour, le juge Song. UN السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): أحاط وفد بلدي علما بالتقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية (A/66/309)، بالصيغة التي قدمها رئيس المحكمة، القاضي سونغ.
    M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) dit que le principe de compétence universelle permet à un État de connaître d'un crime sans rapport avec lui, mise à part la présence sur son territoire de l'auteur supposé des faits. UN 29 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن مبدأ الولاية القضائية العالمية يمكّن الدولة من ممارسة ولايتها القضائية على جريمة ليست لها صلة بها عدا وجود الجاني المزعوم على أراضيها.
    52. M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) note que l'universalité de tous les droits de l'homme est l'une des principales préoccupations des Nations Unies qui, de l'avis de nombreux États membres devrait s'investir efficacement et objectivement dans l'amélioration des conditions de vie de tous les humains, sans distinction. UN ٢٥ - السيد موكونغو نغاي )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: قال إن إعمال جميع حقوق اﻹنسان في كامل أنحاء العالم أحد الشواغل الرئيسية لﻷمم المتحدة التي يرى الكثير من الدول اﻷعضاء أن عليها أن تركز على تحسين الظروف المعيشية لجميع البشر دون تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more