"مولوتوف" - Translation from Arabic to French

    • cocktails Molotov
        
    • Molotov a été lancé
        
    • incendiaires
        
    • Molotov lancés
        
    • Molotov auraient
        
    • cocktail Molotov
        
    Deux cocktails Molotov ont été lancés par une patrouille militaire à Hébron. UN وألقيت قنبلتا مولوتوف على دورية عسكرية في الخليل.
    Trois voitures israéliennes ont été attaquées avec des cocktails Molotov dans la région de Jérusalem. UN وهوجمت ثلاثة سيارات اسرائيلية بقنابل مولوتوف في منطقة القدس.
    Deux cocktails Molotov ont été lancés contre des patrouilles militaires à Jérusalem. UN وألقيت قنبلتا مولوتوف على دوريات عسكرية في القدس.
    Un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule militaire alors qu'il traversait le camp de réfugiés de Jabalia, sans causer de dégâts. UN وألقيت قنبلة مولوتوف على مركبة للجيش لدى مرورها عبر مخيم جباليا للاجئين، ولم تحدث أي أضرار.
    Un cocktail Molotov a été lancé contre une patrouille militaire à Khan Younis. UN وألقيت قنبلة مولوتوف على دورية عسكرية في خان يونس.
    2. Le soir du 8 août 1994, deux bouteilles incendiaires ont été lancées contre la nonciature apostolique à Belgrade, ne provoquant que des dégâts légers, grâce à l'intervention rapide du personnel. UN ٢ - وفي مساء ٨ آب/اغسطس ١٩٩٤، ألقيت قذيفتا كوكتيل مولوتوف على مبنى السفارة البابوية في بلغراد، ولم يتسبب ذلك إلا في أضرار طفيفة بفضل التدخل السريع للموظفين.
    L'incendie a été provoqué par deux cocktails Molotov lancés dans l'agence par la fenêtre. UN وبدأ الحريق بإلقاء عبوتين من كوكتيل مولوتوف داخل الوكالة من النافذة.
    Plus de 15 personnes auraient été également blessées par balle et sept cocktails Molotov auraient été lancés contre des cibles militaires dans d'autres régions de la bande de Gaza. UN وأفادت اﻷنباء أن ما يزيد على ١٥ شخصا أيضا أطلقت عليهم النار وأصيبوا بجراح وأن سبع قنابل مولوتوف ألقيت على أهداف عسكرية في أجزاء أخرى من قطاع غزة.
    Ces informations ont été corroborées par des attaques lancées contre un certain nombre de locaux de police à Kingston et ailleurs par des hommes armés utilisant des armes à feu et des cocktails Molotov. UN وأكد هذا الأمرَ مهاجمة مسلحين عدداً من مراكز الشرطة داخل كنغستون وخارجها مستعملين أسلحة وقنابل مولوتوف.
    Le 16 septembre 2009, des cocktails Molotov ont été jetés sur deux véhicules d'EULEX, dans la région de Gnjilane. UN 18 - وفي 16 أيلول/سبتمبر، ألقيت قنابل مولوتوف على سيارتين تابعتين لبعثة الاتحاد الأوروبي في منطقة غينيلين.
    Ces protestations ont été largement pacifiques, encore que des cocktails Molotov aient été lancés dans un cas, et six soldats de la KFOR ont été légèrement blessés. UN واتخذت هذه الاحتجاجات طابعا سلميا بصورة عامة رغم إلقاء قنبلة مولوتوف في إحدى المرات، وإصابة ستة من جنود قوة كوسوفو بجراح طفيفة.
    Ces enfants n'étaient armés que de pierres ou parfois de cocktails Molotov. UN إن هؤلاء الأطفال كانوا مسلحين بالحجارة أو، في بعض الحالات، بقنابل مولوتوف.
    Ils y ont aussi appris à se servir d'explosifs et à fabriquer des cocktails Molotov. UN كما تعلموا استخدام المتفجرات وصنع قنابل مولوتوف.
    Deux cocktails Molotov ont été lancés sur la façade du bâtiment, laissant des traces sur le mur extérieur. UN فقد ألقيت قنبلتي مولوتوف على واجهة المبني مما ترك آثارا على الجدران الخارجية.
    Le 27 août 1997, un cocktail Molotov a été lancé dans l’enceinte de l’ambassade britannique et a mis le feu à la végétation. UN في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، تم إلقاء قنبلة مولوتوف في أرض السفارة البريطانية ممــا تسبب في إشعال النار في النباتات.
    Le 24 mars, un cocktail Molotov a été lancé contre un véhicule garé devant le commissariat de Zvecan/Zvečan, provoquant un petit incendie. UN وفي 24 آذار/ مارس، ألقيت قنبلة مولوتوف على سيارة خاصة أمام مركز شرطة زفيتسان/زفيتشان، مما تسبب في نشوب حريق صغير.
    Un cocktail Molotov a été lancé contre un autocar israélien à Shi'fat, au nord de Jérusalem. (Al-Fajr, 1er février 1993) UN وألقيت قنبلة مولوتوف على حافلة اسرائيلية في شعفاط، شمالي القدس. )الفجر، ١ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    A Jabalia (bande de Gaza), un cocktail Molotov a été lancé contre une patrouille militaire. UN وفي جباليا )قطاع غزة(، ألقيت قنبلة مولوتوف على دورية عسكرية.
    Le 10 août, un convoi de trois véhicules de la MINUT voyageant de Baucau à Viqueque a été victime d'une embuscade de la part d'un groupe qui a bloqué la route près de Fatumaca et a jeté des bombes incendiaires et des pierres sur les véhicules. UN وفي 10 آب/أغسطس وقعت قافلة مكونة من ثلاث مركبات تابعة للبعثة كانت تسافر من باوكاو إلى فيكيكي في كمين نصبته مجموعة سدت الطريق قرب فاتوماكا وألقت قنابل مولوتوف وحجارة على المركبات.
    :: 18 cocktails Molotov lancés contre les Forces de défense israéliennes (FDI); UN :: أُلقيت 18 قنبلة مولوتوف على قوات جيش الدفاع الإسرائيلي
    191. Le 7 mars 1993, 17 cocktails Molotov auraient été lancés contre des patrouilles militaires, dont 13 à Rafah, un à Tulkarem et trois contre des cibles militaires du camp de réfugiés de Dheisheh. UN ١٩١ - وفي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، أفادت اﻷنباء عن إلقاء ١٧ قنبلة مولوتوف على دوريات عسكرية في رفح )١٣(، وطولكرم )١( وعلى أهداف عسكرية في مخيم الدهيشة للاجئين )٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more