"مونتيسيرات" - Translation from Arabic to French

    • Montserrat
        
    • île
        
    • territoire
        
    Bien que Montserrat ait été brièvement occupée par la France à plusieurs reprises, les Britanniques l'ont définitivement reprise en 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتيسيرات لفترات قصيرة، فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني في عام 1783.
    Selon un communiqué de presse du Gouvernement, la Banque de développement des Caraïbes (BDC) aurait accepté de réaménager la dette de Montserrat. UN ١٢ - واستنادا إلى نشرة صحفية للحكومة، وافق مصرف التنمية لمنطقة البحر الكاريبي على إعادة هيكلة دين مونتيسيرات.
    Tous les habitants de Montserrat bénéficiaient de services d’enseignement et de certains services de santé gratuits. UN وكانت الخدمات التعليمية وبعض الخدمات الصحية تقدم مجانا لجميع سكان مونتيسيرات.
    Ainsi qu’il est indiqué dans les rapports précédents, la peine de châtiment corporel a été abolie à Montserrat dès 1991. UN وعلى نحو ما ذكر في التقارير السابقة، فإن إلغاء العقاب الجسدي القضائي في مونتيسيرات يعود إلى عام ١٩٩١.
    Pris note du rapport oral sur le programme du PNUD à Montserrat. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتيسيرات.
    Montserrat et les îles Turques et Caïques recevront, en vertu des montants ciblés pour l’allocation des ressources de base, sur une base établie et contre remboursement, 49 000 dollars et 222 000 dollars, respectivement, conformément au paragraphe 21 de la même décision. UN وخصص لكل من جزر مونتيسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار و ٠٠٠ ٢٢٢ دولار بالترتيب، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه.
    L'expert a ajouté que Montserrat était le seul territoire à avoir demandé un dialogue sur la libre association. UN وذكر الخبير أيضا أن مونتيسيرات هي الإقليم الوحيد الذي دعا حتى الآن إلى إجراء حوار حول الارتباط الحر.
    C'est le premier centre culturel de Montserrat depuis la destruction du Centre de Plymouth à la suite de l'éruption volcanique. UN وهذا هو المركز الثقافي الأول الذي تقيمه مونتيسيرات بعد أن دمرت الأنشطة البركانية مركز بليموث.
    Montserrat respecte l'obligation, qui découle de ces instruments, d'établir régulièrement des rapports. UN وتراعي مونتيسيرات إجراءات تقديم التقارير المنتظمة بموجب هذه الصكوك.
    M. Mason était d'avis que Montserrat sortait de l'urgence pour entrer dans une longue phase de redressement. UN وأعرب السيد ماسون عن اعتقاده بأن مونتيسيرات تشهد تحولا من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة إعادة بناء طويلة الأمد.
    Bien que Montserrat ait été brièvement occupée par la France à plusieurs reprises, les Britanniques l'ont définitivement reprise en 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتيسيرات لفترات قصيرة فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني عام 1783.
    Montserrat est devenue colonie de la Couronne en 1871. UN وغدت مونتيسيرات إحدى مستعمرات التاج البريطاني في عام 1871.
    Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتيسيرات.
    La Police royale de Montserrat est financée par le programme de coopération technique. UN ويجري تمويل قوة شرطة مونتيسيرات الملكية عن طريق برنامج التعاون التقني.
    Néanmoins, d'une manière générale, le volcan représente pour la population de Montserrat un danger bien moindre qu'au début de 2003. UN بيد أن حجم الخطر العام الذي كان يواجه سكان مونتيسيرات بسبب البركان قد انخفض بدرجة كبيرة عما كان عليه في عام 2003.
    Le Gouvernement de Montserrat compte maintenir ce service de navette par bac jusqu'à la mise en service du nouvel aéroport. UN وتعتزم حكومة مونتيسيرات الإبقاء على خدمات العبّارات إلى حين الانتهاء من المطار الجديد والإذن باستخدامه.
    L'ouverture de la prison a coïncidé avec la première conférence régionale accueillie à Montserrat depuis 1994. UN وقد تزامن افتتاح هذا السجن مع المؤتمر الإقليمي الذي تستضيفه مونتيسيرات لأول مرة منذ عام 1994.
    En 1996, tous les fruits et légumes en provenance de Montserrat avaient fait l'objet d'une mesure d'interdiction car l'île était infestée par la cochenille rose. UN وفي عام 1996، فرض حظر على استيراد أية فواكه أو خضروات من مونتيسيرات نظرا لتعرض الجزيرة لغزو البق الدقيقي الوردي.
    Le Ministre principal, M. John Osborne, a déclaré qu'il avait bon espoir que Montserrat respecterait les nouvelles dates fixées. UN وقال رئيس الوزراء جون أوزبورن إنه واثق من أن مونتيسيرات ستـلبي الموعد النهائي.
    Montserrat compte obtenir un appui du Fonds de développement des Caraïbes, qui est destiné à venir en aide aux pays économiquement faibles de la région. UN وتـتـوقع مونتيسيرات الاستفادة من صندوق التنمية الكاريبي المخصص لمساعدة الاقتصادات الأكثر ضعفا في المنطقة.
    Il a donc mis en place des incitations et fait la promotion internationale de l'île pour attirer touristes et investissements. UN ولذا، وفرت الحكومة حوافز للسياحة والاستثمار في مونتيسيرات وروجت لذلك في الأوساط الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more