Auteur d'ouvrages et de nombreux articles et rapports dans les domaines du droit international, du droit constitutionnel, des organisations internationales et du droit de l'intégration | UN | مؤلف كتب ومقالات وبحوث عديدة في ميادين القانون الدولي والمنظمات الدولية وقانون التكامل الكتب |
Ma délégation souligne avec un intérêt particulier et avec gratitude les activités menées par le Comité consultatif dans les domaines du droit international ayant trait à l'économie, à l'environnement et aux questions humanitaires. | UN | ووفدي ينوه، باهتمام وامتنان كبيرين، بأنشطة اللجنة الاستشارية في ميادين القانون الدولي الاقتصادية والبيئية واﻹنسانية. |
En qualité de Directeur des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères, chargé depuis 1998 de la fonction de Conseiller juridique du Gouvernement dans les domaines du droit international public général, du droit de l'Union européenne, du droit international des droits de l'homme, du droit de la mer et de l'Antarctique. | UN | بصفته مدير الشؤون القانونية بوزارة الشؤون الخارجية، أسندت إليه منذ 1998 مهمة المستشار القانوني للحكومة في ميادين القانون الدولي العام، وقانون الاتحاد الأوروبي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون البحار وأنتاركتيكا. |
En qualité de Directeur des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères, chargé de 1998 à 2005 de la fonction de conseiller juridique du gouvernement dans les domaines du droit international public général, du droit de l'Union européenne, du droit international des droits de l'homme, du droit de la mer et de l'Antarctique | UN | بصفته مدير الشؤون القانونية بوزارة الخارجية، أسندت إليه في الفترة الممتدة من عام 1998 إلى عام 2005 مهمة المستشار القانوني للحكومة في ميادين القانون الدولي العام، وقانون الاتحاد الأوروبي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون البحار وأنتاركتيكا |
43. Concernant l'approche fondamentale de la détermination des règles du droit international coutumier, l'idée que cette approche dite " des deux éléments " ne variait pas selon les domaines du droit international concernés a été approuvée par la plupart des membres de la CDI. | UN | 43 - وقال أيضاً، في ما يتعلق بالنهج الأساسي لتحديد قواعد القانون الدولي العرفي، إن معظم أعضاء لجنة القانون الدولي قد أيدوا الرأي القائل بأن نهج الركنين لا يختلف باختلاف ميادين القانون الدولي. |
A occupé divers postes universitaires de chercheur dans les domaines du droit international, du droit constitutionnel et du droit administratif (Université d'Helsinki, d'Oxford, Académie de Finlande et Nations Unies, Genève, 1972-1982; 1984-1985). | UN | مناصب بحثية متعددة في ميادين القانون الدولي والدستوري والإداري (جامعة هلسنكي، جامعة أوكسفورد، وأكاديمية فنلندا، والأمم المتحدة، جنيف 1972-1982 و 1984-1985). |
10. Les responsabilités qui s'attachent à ce poste comprennent la gestion d'une collection d'environ 40 000 volumes dans les domaines du droit international et du droit interne des États, d'une vaste collection de documents des Nations Unies, des archives du Tribunal international militaire de Nuremberg, et la supervision d'ouvrages et de documents appartenant à la Cour et déposés à la Bibliothèque de la Carnegie Foundation. | UN | ١٠ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة ادارة مجموعة مجلدات تضم زهاء ٠٠٠ ٤٠ مجلد في ميادين القانون الدولي والقوانين المحلية اﻷجنبية، ومجموعة واسعة من وثائق اﻷمم المتحدة، وسجلات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية، والاشراف على كتب ووثائق المحكمة المودعة في مكتبة مؤسسة كارنيجي. |
Ce groupe d'experts qui était composé de spécialistes de renommée internationale dans les domaines du droit international, de la politique commerciale et du droit commercial, s'est réuni à Genève du 1er au 3 mai 1989 pour étudier comment on pourrait éliminer le problème des mesures économiques de coercition. | UN | واجتمع فريق الخبراء في جنيف من ١ الى ٣ أيار/مايو ١٩٨٩ للنظر في النهج الفعالة ﻹزالة استخدام التدابير الاقتصادية القسرية. وكان فريق الخبراء يتألف من ١٠ من الخبراء المشهورين دوليا في ميادين القانون الدولي والسياسة التجارية والقانون التجاري الدوليين. |