"مياه الشرب الآمنة وخدمات" - Translation from Arabic to French

    • l'eau potable et à
        
    Projet de résolution A/C./68/L. 34/Rev.1 : Le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement UN مشروع القرار A/C.3/68/L.34/Rev.1: حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي
    Le droit à l'eau potable et à l'assainissement ne doit pas inclure les questions liées aux eaux transfrontalières telles que le commerce de l'eau en grande quantité ou l'aide internationale au développement. UN وأضاف أن الحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي لا يشمل مسائل المياه العابرة للحدود مثل التجارة في المياه السائبة أو المساعدة الإنمائية الدولية.
    Elle remercie la Rapporteuse spéciale et son équipe pour les travaux effectués au cours des six dernières années et sans lesquels le droit à l'eau potable et à l'assainissement ne figurerait pas parmi les droits de l'homme universels. UN ووجَّه الشكر للمقررة الخاصة ومكتبها على ما قاموا به من أعمال خلال السنوات الست السابقة، فبغير ذلك ما كان سيتم قبول الحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي بوصفه حقاً عالمياً.
    61. Le Comité recommande à l'État partie de s'attacher à garantir la facilité d'accès à l'eau potable et à des équipements d'assainissement satisfaisants, en particulier dans les zones rurales et reculées. UN 61- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فعالة لتوفير مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي الملائمة، وبخاصة في المناطق الريفية النائية.
    Experte indépendante chargée de l'accès à l'eau potable et à l'assainissement (2010). UN الخبير المستقل المعني بالحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي (2010).
    Les États Membres sont convenus d'accorder toute l'attention voulue au droit à l'eau potable et à l'assainissement en tant que droit de l'homme dans le programme de développement pour l'après-2015. UN 102 - واسترسل يقول إن الدول الأعضاء وافقت على إيلاء مسألة حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي الاعتبار الواجب عند صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Bien qu'une grande importance dans le préambule ait été accordée à la formulation du seizième paragraphe d'origine, sa définition du droit à l'eau potable et à l'assainissement n'a pas été incluse dans le projet de résolution en vue d'accroître la probabilité de son adoption par consensus. UN وأوضح أنه بالرغم من الأهمية الكبيرة التي علّقت على نص الفقرة السادسة عشرة الأصلية من الديباجة، لم يجر إيراد التعريف المتعلق بحق الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي في مشروع القرار سعيا إلى زيادة إمكانية تحقيق توافق الآراء حوله.
    Sa délégation exprime des réserves concernant la démarche fondée sur les droits de l'homme pour mettre en œuvre des programmes de développement ayant trait au droit à l'eau potable et à l'assainissement mentionnée au paragraphe 11 de la résolution. UN 115 - واختتم بقوله إن لدى وفده تحفظات إزاء النهج القائم على حقوق الإنسان في تنفيذ البرامج الإنمائية المتصلة بالحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي المشار إليه في الفقرة 11 من القرار.
    S'adressant à la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement, l'intervenant demande comment le droit de participation peut être appliqué dans le cas de services de distribution d'eau et d'assainissement exploités par des agents privés. UN ثم وجّه الحديث إلى المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي، وتساءل عن إمكانية ضمان الحق في المشاركة في حالة أن تكون خدمات المياه والمرافق الصحية مدارة من جانب الفعاليات الخاصة.
    Enfin, le programme de développement pour l'après 2015 devrait confirmer le droit à l'eau potable et à l'assainissement et fixer des cibles pour l'élimination progressive des inégalités d'accès. UN وأخيراً، شدّدت على أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 لا بد وأن تؤكّد على الحق في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي، وأن ترسم أهدافاً محدَّدة من أجل القضاء تدريجياً على أوجه اللامساواة في إتاحتها.
    Mme Pucarinho (Portugal) dit que le Gouvernement portugais apprécie vivement les travaux de la Rapporteuse spéciale qui a réalisé le droit à l'eau potable et à l'assainissement au cours de ses six années de mandat. UN 59 - السيدة بوكارينهو (البرتغال): أعربت عن تقدير حكومتها العميق لما قامت به المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي على مدار ولايتها التي استغرقت ست سنوات.
    M. Ruiz (Colombie) dit que la Colombie s'est ralliée au consensus sur le projet de résolution. Il souhaite toutefois clarifier le champ de la législation de son gouvernement au regard de l'alinéa e) du paragraphe 7 qui invite les gouvernements à prendre l'avis des populations sur les solutions permettant d'offrir un accès durable à l'eau potable et à l'assainissement. UN 108 - السيد رويس (كولومبيا): قال إن كولومبيا تنضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار؛ لكنه يرغب في أن يوضح نطاق التشريع الذي تعمل به حكومته فيما يتصل بالفقرة 7 (هـ) من القرار، وهي الفقرة التي تدعو الدول إلى التشاور مع المجتمعات المحلية بشأن الحلول المناسبة لضمان الحصول بصورة مستدامة على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي.
    Le Canada interprète le droit à l'eau potable et à l'assainissement comme le droit à une eau potable saine et en quantité suffisante, accessible et d'un coût abordable pour un usage personnel et pour les foyers ainsi qu'à des installations sanitaires de base sûres et hygiéniques. UN 117 - وقال إن كندا تفسر حق الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي باعتباره الحق في الحصول على القدر الكافي والمأمون من المياه الميسور التكلفة والذي يمكن الوصول إليه بشكل معقول للاستعمال الشخصي المنزلي، ويتضمن أيضا الحصول على خدمات الصرف الصحي للاستعمال الشخصي والأسري ومرافق الصرف الصحي الأساسية الآمنة والصحية.
    M. Nisan (Canada) dit que le Canada est heureux de se rallier au consensus sur la résolution et affirme que son gouvernement reconnaît le droit à l'eau potable et à l'assainissement comme faisant partie des droits de l'homme comme droits essentiels à une vie décente, par conséquent implicites au titre de l'article 11 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 116 - السيد نيسان (كندا): قال إن كندا سعيدة بالانضمام إلى توافق الآراء حول القرار، وأكد تسليم حكومته بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي باعتباره ضرورياً لبلوغ الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، ورأى أنه بهذا الوصف يندرج في إطار المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more