"ميتاً بالفعل" - Translation from Arabic to French

    • déjà mort
        
    Ne devrais-je pas être déjà mort ? Open Subtitles مهلاً ، أليس من المُفترض أن أكون ميتاً بالفعل ؟
    Ce fils de pute sera déjà mort si on ne l'emmène pas à l'hôpital. Open Subtitles الوغد سيكون ميتاً بالفعل إذا لم نقُم بنقله إلى مستشفى
    La situation, c'est qu'on t'a dit de me ramener vivant, sinon je serais déjà mort. Open Subtitles الموقف أن عليك احضاري حياً وإلا لكنت ميتاً بالفعل.
    Je suis sûr que l'oiseau est déjà mort, Pal ! Open Subtitles أنا واثق أن الطائر كان ميتاً بالفعل يا صاح
    Mais il était déjà mort et il n'y en a pas dans ses poumons, mais j'en ai trouvé des traces sur sa narine gauche. Open Subtitles ولكن بريندان كانت ميتاً بالفعل لذلك ليس هناك أي في رئتيه، لكننا لم نجد آثار ذلك على قمة الخارجية لفتحة الأنف اليسرى.
    Ca sert à quoi d'enterrer quelqu'un qui est déjà mort? Open Subtitles ما هو المضحك في دفن أحدهم إن كان ميتاً بالفعل ؟
    Tu gamberges sinon je serais déjà mort. Open Subtitles فكّر بالأمر، لأنّك إن لم توافق سأكون ميتاً بالفعل.
    Le voyage fut long, il est peut-être déjà mort. Open Subtitles لكن بالنظر لطول الرحلة، قد يكون ميتاً بالفعل
    Ce n'est pas tuer si tu es déjà mort, suceur de sang ! Open Subtitles لا يحتسب الأمر قتلاً إذا كنت ميتاً بالفعل يا مصاص الدماء
    Comme je l'ai dit, on l'a ramené mais il était déjà mort. Open Subtitles عندما أخبرت الرفاق، أن نُعيده للداخل، لكنه كان ميتاً بالفعل.
    Il devait être inconscient, paralysé ou déjà mort. Open Subtitles لابد وأن ضُرب وتُرك مغشياً عليه مشلولاً أو ميتاً بالفعل
    Quand t'es entré, j'étais déjà mort. T'as vu personne d'autre dans la pièce. Open Subtitles عندما دخلت الغرفة ، كنت ميتاً بالفعل ألا تتذكر رؤية أي أحد آخر بداخل تلك الغرفة؟
    Si tu attends que l'urgence survienne avant de décider quoi faire, tu es déjà mort. Open Subtitles أترى, إذا انتظرت النجده لتُخبرك بما يجب عليك فعله... ستكون ميتاً بالفعل
    Mais s'il n'en tenait qu'à moi, tu serais déjà mort. Open Subtitles ولكن لو كان الأمر بيدي لكنتَ أنت ميتاً بالفعل
    Il était déjà mort, mais ils l'ont brandi, l'ont égorgé, pour me faire déjanter. Open Subtitles ،كان ميتاً بالفعل ولكنهم رفعوه لأعلى وقطعوا عنقه كانوا يحاولون إستفزازي فحسب
    Oui, mais l'enfant était déjà mort. Open Subtitles قبضنا عليه، ولكن كان الطفل ميتاً بالفعل.
    Mais le temps que j'arrive, il était déjà mort et le tableau avait disparu. Open Subtitles لكن بحلول وقت وُصولي إلى هُناك، كان ميتاً بالفعل وكانت اللوحة قد اختفت. -متى وصلت إلى هُناك؟
    Il était déjà mort depuis un moment. Open Subtitles كان ميتاً بالفعل منذ فترة قليلة
    Si je voulais te tuer, tu serais déjà mort. Open Subtitles لو أردتُ قتلك، لكنتَ ميتاً بالفعل
    Seulement... il était déjà mort. Open Subtitles ..فقط كان ميتاً بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more