"ميتروفيتشا الشمالية" - Translation from Arabic to French

    • nord de Mitrovica
        
    • Mitrovica-Nord
        
    • Mitrovica Nord
        
    Les autorités du Kosovo ont constitué un Comité directeur pour les camps de Roms, d'Ashkali et d'Égyptiens dans le nord de Mitrovica à cette fin. UN وأنشأت سلطات كوسوفو لجنة توجيهية تهتم بمخيمات طوائف الروما والأشكاليا والمصريين في ميتروفيتشا الشمالية وتدرس حالتها.
    La participation dans les autres municipalités a été très réduite et le vote a été pratiquement boycotté dans la partie nord de Mitrovica. UN وكانت المشاركة في الأماكن الأخرى ضئيلة، بل كادت أن تكون هناك مقاطعة للانتخابات في مدينة ميتروفيتشا الشمالية.
    Deux unions de municipalités à majorité serbe se sont formées, la première dans les quartiers nord de Mitrovica et la seconde dans l'est du Kosovo. UN وشكلت نقابتان في بلديات الأغلبية الصربية في كوسوفو، أولاهما في ميتروفيتشا الشمالية والثانية في شرقي كوسوفو.
    Ces agents ont subi des blessures ne mettant pas en jeu le pronostic vital et ont été transportés à un hôpital de Mitrovica-Nord. UN وأصيب الضباط بجروح لا تهدد حياتهم ونقلوا إلى مستشفى يقع في ميتروفيتشا الشمالية.
    Après l'élection du maire de Mitrovica-Nord le 23 février, les quatre municipalités ont commencé à rédiger leurs statuts, qui ont été achevés le 12 mars. UN وبعد انتخابات ميتروفيتشا الشمالية في 23 شباط/فبراير، شرعت البلديات الأربع في وضع أنظمتها البلدية الأساسية، وقد أُنجزت هذه الأنظمة في 12 آذار/مارس.
    Cette conférence organisée par le Ministère de l'administration locale, qui a réuni environ 100 participants, en majorité Serbes du Kosovo représentants de Mitrovica-Nord, avait pour objectif de débattre de préoccupations communes et des solutions. UN وحضر المؤتمر، الذي نظمته وزارة الحكم المحلي، نحو 100 مشارك معظمهم من ممثلي صرب كوسوفو من ميتروفيتشا الشمالية لمناقشة الاهتمامات والحلول المشتركة.
    À l'exception de certaines célébrations et d'un rassemblement, en particulier à Mitrovica Nord et à Gracanica, de manière générale, la situation est restée calme. UN وباستثناء بعض الاحتفالات والتجمعات، لا سيما في ميتروفيتشا الشمالية وغراكانيتشا، ظلت الحالة هادئة عموما.
    Les élections organisées par Belgrade devraient avoir lieu dans le nord de Mitrovica le 30 mai 2010, conformément au droit serbe. UN ومن المتوقع أن تجرى في ميتروفيتشا الشمالية في 30 أيار/مايو 2010 انتخابات تنظمها بلغراد، وذلك وفقا للقانون الصربي.
    Vers 14 heures, une sirène d'urgence a sonné à nouveau, appelant les résidents du nord de Mitrovica à se réunir pour pleurer la disparition du docteur Dzeković. UN حوالي الساعة الثانية بعد الظهر، انطلقت صفارة الطوارئ مرة أخرى، داعية السكان في ميتروفيتشا الشمالية إلى التجمع حدادا على فقدان الدكتور دزيكوفيتش.
    Le 27 avril, la KFOR et la MINUK ont commencé de patrouiller ensemble dans le nord de Mitrovica. UN وقامت قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة بدوريات مشتركة في ميتروفيتشا الشمالية يوم 27 نيسان/أبريل.
    Ainsi, 18 véhicules seulement ont été immatriculés au nord de Mitrovica depuis le début du processus, le 29 avril. UN وكنتيجة لذلك لم تسجل سوى 18 سيارة فقط في ميتروفيتشا الشمالية منذ بدء تلك العملية في 29 نيسان/أبريل.
    Des incidents ont continué de se produire dans la banlieue de Kroi i Vitakut/Brdjani dans le nord de Mitrovica, où d'anciens résidents albanais du Kosovo ont commencé à reconstruire leurs maisons qui avaient été détruites en 1999. UN وتواصلت الحوادث في ضاحية كروي إي فيتاكوت/بردجاني، في ميتروفيتشا الشمالية ، حيث بدأ سكان من ألبان كوسوفو، عادوا إلى المنطقة، إعادة بناء منازلهم التي دُمرت في عام 1999.
    Cette mesure avait été rendue possible par l'accord donné par les autorités de la République fédérale de Yougoslavie à la suppression du financement des structures parallèles, s'agissant notamment des structures parallèles en matière de sécurité, et par leur engagement à appuyer l'exercice par la MINUK du contrôle des fonctions administratives et le déploiement du Service de police du Kosovo dans la partie nord de Mitrovica. UN وذلك مهد له الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقاضي بوقف تمويل الهياكل الموازية، ومن بينها هياكل الأمن الموازية، ودعم تولي البعثة مقاليد المهام الإدارية، ومد نطاق عمل دائرة الشرطة في كوسوفو إلى ميتروفيتشا الشمالية.
    Selon les médias, des motifs ethniques étaient à l'origine du meurtre d'un Kosovar albanais survenu le 8 avril 2012 dans le nord de Mitrovica, dans un quartier ethniquement mélangé et sujet à la violence interethnique. UN وزعمت وسائط الإعلام أن مقتل مواطن من ألبان كوسوفو ينتمي إلى ميتروفيتشا الشمالية في 8 نيسان/أبريل 2012 كانت دوافعه عرقية، وكان ذلك في حي مختلط عرقيا ومنطقة ساخنة تقليديا تشوبها حالات من العنف العرقي.
    Une nouvelle élection à la mairie de Mitrovica-Nord a donc été organisée le 23 février, avec l'aide de l'OSCE. UN وبالتالي، نظمت عملية اقتراع جديدة لانتخاب عمدة في بلدية ميتروفيتشا الشمالية في 23 شباط/فبراير، بمساعدة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le 5 mars, plusieurs centaines de personnes ont participé à un rassemblement organisé à Mitrovica-Nord par un parti d'opposition, le Parti démocratique de Serbie, dans le cadre de la campagne pour les élections du 16 mars. UN وفي 5 آذار/مارس، حضر مئات الأشخاص تجمعا في ميتروفيتشا الشمالية نظمه الحزب الديمقراطي الصربي المعارض تمهيدا للانتخابات البرلمانية الصربية ليوم 16 آذار/مارس.
    Le 24 mars, des Serbes du Kosovo de Mitrovica-Nord et de Gracanica ont commémoré le onzième anniversaire du début de la campagne aérienne de l'OTAN. UN 11 - وفي 24 آذار/مارس، احتفل صرب كوسوفو في ميتروفيتشا الشمالية وغراكانيتشا بالذكرى السنوية الحادية عشرة لبدء حملة القصف الجوي للناتو.
    12.2.3 En ce qui concerne la municipalité actuelle de Mitrovicë/Mitrovica, les arrangements prévus pour la création de la municipalité de Mitrovicë/Mitrovica-Nord sont décrits à l'article 13 de la présente annexe. UN 12-2-3 فيما يتعلق ببلدية ميتروفيتشا القائمة، تتألف ترتيبات إنشاء ميتروفيتشا الشمالية من الترتيبات المنصوص عليها في المادة 13 من هذا المرفق.
    13.1 Sur le territoire de la municipalité actuelle de Mitrovicë/Mitrovica sont créées deux nouvelles municipalités, Mitrovicë/Mitrovica-Nord et Mitrovicë/Mitrovica-Sud, dont les limites territoriales sont précisées dans la pièce jointe à la présente annexe. UN 13-1 في إقليم بلدية ميتروفيتشا الحالية، تُنشأ بلديتان جديدتان، هما ميتروفيتشا الشمالية وميتروفيتشا الجنوبية، على أن تُنشأ كل منهما في إطار الحدود المبينة في ملحق هذا المرفق.
    13.2 Il est créé un conseil mixte des municipalités de Mitrovicë/Mitrovica-Nord et Mitrovicë/Mitrovica-Sud qui a pour mandat d'encadrer leur coopération fonctionnelle dans les domaines relevant de leurs compétences propres, selon les modalités convenues par les municipalités concernées. UN 13-2 يُنشأ مجلس مشترك بين بلديتي ميتروفيتشا الشمالية وميتروفيتشا الجنوبية للاضطلاع بالتعاون الفني في مجالات اختصاص البلديتين على النحو الذي تتفقان عليه.
    Mitrovicë/Mitrovica-Nord UN ميتروفيتشي/ميتروفيتشا الشمالية
    En outre, des réunions des maires de Mitrovica Nord et de Mitrovica Sud ont été organisées sous les auspices du Ministère de l'environnement et de l'aménagement du territoire. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات بين رئيسي بلديتيْ ميتروفيتشا الشمالية وميتروفيتشا الجنوبية برعاية وزارة البيئة والتخطيط العمراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more