Quatre Slovaques, des hommes de courage, ont reçu la médaille Dag Hammarskjöld à titre posthume. | UN | فقد تم منح أربعة رجال سلوفاك أبطال ممن قضوا ميدالية داغ همرشولد. |
Opérations de maintien de la paix des Nations Unies : médaille Dag Hammarskjöld | UN | عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: ميدالية داغ همرشولد |
92. Opérations de maintien de la paix des Nations Unies : médaille Dag Hammarskjöld | UN | ٩٢ - عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: ميدالية داغ همرشولد. |
73. Opérations de maintien de la paix : médaille Dag Hammarskjöld. | UN | ٧٣ - عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: ميدالية داغ همرشولد. |
Ils prévoient notamment la tenue d’une session commémorative extraordinaire de l’Assemblée générale, l’attribution de la médaille Dag Hammarskjöld dans le domaine du maintien de la paix, l’émission de timbres commémoratifs spéciaux et diverses autres manifestations publiques et activités médiatiques. | UN | وستشمل هذه اﻷحداث واﻷنشطة الدورة التذكارية الخاصة للجمعية العامة، ومنح ميدالية داغ همرشولد لحفظ السلام، وإصدار طوابع تذكارية خاصة، وأحداث جماهيرية وإعلامية أخرى. |
2. Opérations de maintien de la paix des Nations Unies : médaille Dag Hammarskjöld | UN | ٢ - عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: ميدالية داغ همرشولد |
28. Opérations de maintien de la paix des Nations Unies : médaille Dag Hammarskjöld | UN | ٢٨ - اﻷمم المتحدة وحفظ السلام: ميدالية داغ همرشولد |
28. Opérations de maintien de la paix des Nations Unies : médaille Dag Hammarskjöld. | UN | ٢٨ - اﻷمم المتحدة وحفظ السلام: ميدالية داغ همرشولد. |
Consciente également du sacrifice de tous les hommes et de toutes les femmes qui ont perdu la vie au cours d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies et rappelant à ce propos que le Conseil de sécurité a créé la médaille Dag Hammarskjöld, | UN | وإذ تقر أيضا بالتضحية التي بذلها جميع الرجال والنساء الذين قضوا نحبهم وهم في خدمة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وإذ تشير في هذا الصدد إلى إصدار مجلس الأمن ميدالية داغ همرشولد، |
Reconnaissant également le sacrifice de tous les hommes et de toutes les femmes qui ont perdu la vie au cours d'opérations de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies et rappelant à ce propos que le Conseil de sécurité a créé la médaille Dag Hammarskjöld, | UN | وإذ تقر أيضا بالتضحية التي بذلها الرجال والنساء الذين قضوا وهم في خدمة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وإذ تشير في هذا الصدد إلى إصدار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ميدالية داغ همرشولد، |
Des cérémonies ont eu lieu au Siège : dépôt de couronne, médaille Dag Hammarskjöld pour les Casques bleus tués dans l'exercice de leurs fonctions et remise de médailles des Nations Unies aux fonctionnaires en tenue en poste au Siège. | UN | وتضمنت فعاليات المقر مراسم وضع إكليل زهور، وحفل منح ميدالية داغ همرشولد لحفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم، ومنح ميداليات الأمم المتحدة للأفراد النظاميين العاملين في المقر. |
La médaille Dag Hammarskjöld | UN | ميدالية داغ همرشولد |
" Opérations de maintien de la paix des Nations Unies : médaille Dag Hammarskjöld " (voir S/1997/40/Add.29) | UN | " عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: ميدالية داغ همرشولد " )انظر (S/1997/40/Add.29. |
4. Récipiendaire de la médaille Dag Hammarskjöld | UN | ٤ - أحد الحاصلين على ميدالية داغ همرشلد |
Lors des consultations plénières du 18 juillet 1997, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des critères et des procédures à appliquer pour décerner et administrer la médaille Dag Hammarskjöld. | UN | في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن معايير وإجراءات منح ميدالية داغ همرشولد وتسليمها. |
1. Décide d’instituer la médaille Dag Hammarskjöld afin d’honorer les personnes qui ont fait le sacrifice de leur vie dans des opérations de maintien de la paix sous le contrôle opérationnel et l’autorité des Nations Unies; | UN | ١ - يقرر أن ينشئ ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم نتيجة للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية لﻷمم المتحدة وسلطتها؛ |
Nous rappelons avec fierté qu'en 1988 le prix Nobel de la paix a été décerné aux forces de maintien de la paix des Nations Unies, et nous nous félicitons que le Conseil de sécurité ait créé la médaille Dag Hammarskjöld pour rendre hommage au sacrifice de ceux qui ont perdu la vie alors qu'ils étaient affectés à une opération de maintien de la paix placée sous le contrôle opérationnel et l'autorité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما نشير بكل فخــر إلـى منـح قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة جائزة نوبل للسلام لعام ١٩٨٨، ونرحب بإصدار مجلس اﻷمن ميدالية داغ همرشولد، لﻹشادة بتضحيات أولئك الذين فقدوا أرواحهم أثناء تأديتهم الخدمة في عمليات حفظ السلام في ظل الرقابة والسلطة التنفيذيتين لﻷمم المتحدة. |
À cet égard, le Népal se félicite de la création de la médaille Dag Hammarskjöld et du fait qu'elle ait été décernée à l'ex-Secrétaire général Dag Hammarskjöld, au comte Folke Bernadotte et au commandant René de Labarrière, tombés au service de la défense de la paix. | UN | وفي هذا السياق، فإن وفد بلده يرحب باستحداث ميدالية داغ همرشولد وتقديمها إلى عائلات الأمين العام الراحل داغ همرشولد، والكونت فولك بيرنادوت والقائد رينيه دى لاباريير، الذين لقوا حتفهم أثناء دفاعهم عن قضية السلام. |
1. Décide d'instituer la médaille Dag Hammarskjöld afin d'honorer les personnes qui ont fait le sacrifice de leur vie dans des opérations de maintien de la paix sous le contrôle opérationnel et l'autorité des Nations Unies; | UN | ١ - يقرر أن ينشئ ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم نتيجة للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية لﻷمم المتحدة وسلطتها؛ |
1. Décide d'instituer la médaille Dag Hammarskjöld afin d'honorer les personnes qui ont fait le sacrifice de leur vie dans des opérations de maintien de la paix sous le contrôle opérationnel et l'autorité des Nations Unies; | UN | ١ - يقرر أن ينشئ ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم نتيجة للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية لﻷمم المتحدة وسلطتها؛ |