"ميدانية و" - Translation from Arabic to French

    • mobile et
        
    • assaut et
        
    • combat et
        
    Le chef du groupe sera aidé par deux agents des services généraux, cinq agents du service mobile et 32 agents locaux. UN وسيدعم رئيس الوحدة موظفان من فئة الخدمات العامة وخمسة موظفين خدمة ميدانية و ٣٢ موظفا من الرتبة المحلية.
    Le chef du groupe sera aidé par deux agents du service mobile et 41 agents qui travailleront comme architecte, ingénieur civil, technicien de l’entretien, dessinateur, ingénieur électricien, énergéticien et spécialiste de la gestion des déchets; UN ويدعم رئيس الوحدة موظفا خدمة ميدانية و ٤١ موظفا من الرتبة المحلية يقومون بأعمال مهندسين معماريين ومهندسين مدنيين ورسامين ومهندسي طاقة ووقود وفضلات.
    27H.17 Le montant prévu, soit 3 011 800 dollars, doit permettre de couvrir les traitements et les dépenses communes de personnel afférents à six postes d'administrateur, un poste d'agent du Service mobile et 67 postes d'agent local. UN ٧٢ حاء - ٧١ ستغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٨٠٠ ٠١١ ٣ دولار تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بست وظائف من الفئة الفنية ووظيفة خدمة ميدانية و ٦٧ من وظائف الرتبة المحلية.
    Ainsi, selon l'échange annuel d'informations militaires pour 2005, elle disposait de 217 chars d'assaut et de 260 pièces d'artillerie lourde. UN بل حسب التبادل السنوي للمعلومات العسكرية لعام 2005، تبين أن أذربيجان لديها 217 دبابة ميدانية و 260 من بطاريات المدفعية الثقيلة.
    :: Stockage et distribution de 3 383 858 rations journalières, 109 032 rations de combat et 446 040 litres d'eau pour les contingents sur 20 sites UN :: تخزين وتوفير 858 383 3 من إمدادات حصص الإعاشة تكفي كل حصة منها شخصا واحدا في اليوم، و 032 109 حصص إعاشة ميدانية و 040 446 لترا من المياه المعبأة لأفراد القوات العسكرية في 20 موقعا
    27H.17 Le montant prévu, soit 3 011 800 dollars, doit permettre de couvrir les traitements et les dépenses communes de personnel afférents à six postes d'administrateur, un poste d'agent du Service mobile et 67 postes d'agent local. UN ٢٧ حاء-١٧ ستغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٨٠٠ ٠١١ ٣ دولار تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بست وظائف من الفئة الفنية ووظيفة خدمة ميدانية و ٦٧ من وظائف الرتبة المحلية.
    Ces fonctions sont actuellement remplies par 4 fonctionnaires recrutés sur le plan international (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 et 1 agent du Service mobile) et 7 agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN ويؤدي هذه الوظائف في الوقت الراهن أربعة موظفين دوليين (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، و 1 خدمة ميدانية) و 7 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Il est proposé de créer deux postes pour l'exécution des tâches administratives (1 poste d'agent du Service mobile et 1 poste d'agent local). UN إذ يُقترح إنشاء وظيفتين لأداء المهام الإدارية (1 خدمة ميدانية و 1 رتبة محلية).
    Il est donc proposé de supprimer 7 postes de personnel international (1 P-3, 1 P-2 et 5 agents du Service mobile) et 16 de garde de la catégorie des services généraux recruté sur le plan national. UN ومن المقترح بناء على ذلك إلغاء 7 وظائف دولية (1 ف-3، و 1 ف-2، و 5 خدمات ميدانية) و 16 وظيفة حارس أمن (خدمة عامة وطني).
    b Y compris 17 postes (1 P-3, 9 agents du Service mobile et 7 agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui proviendraient de la réaffectation du crédit approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/121 pour engager du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN (ب) يشمل 17 وظيفة (1 ف - 3 و 9 خدمة ميدانية و 7 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) سوف تحول من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121.
    Il se composerait d'un fonctionnaire des finances (P-2), d'un assistant (agent du Service mobile) et de 2 commis (agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN وسوف يتألف ملاك موظفي الوحدة من موظف للشؤون المالية (ف - 2) ومساعد للشؤون المالية (خدمة ميدانية) و 2 من الكتبة الماليين (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
    b Dont 14 postes temporaires au titre du soutien aux élections pour une période de six mois (2 agents du Service mobile et 12 agents des services généraux recrutés sur le plan national, tous affectés à des bureaux locaux) financés au titre des postes temporaires (autres que pour les réunions). UN (ب) يشمل 14 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات لفترة ستة أشهر (2 خدمة ميدانية و 12 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، وجميع الوظائف بالميدان) وهي ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    On gardera en tout 25 postes dans les domaines des transmissions, des voyage et transports, de la navigation aérienne et de la gestion des bâtiments (1 P-3, 3 agents du Service mobile et 21 agents locaux). UN وسيتم اﻹبقاء على ما مجموعه ٢٥ وظيفة في مجالات الاتصالات والسفر والنقل والطيران وإدارة المباني )١ ف - ٣، ٣ خدمات ميدانية و ٢١ وظيفة في الرتبة المحلية(.
    f) Quatre postes (2 agents du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour deux enquêteurs et deux enquêteurs adjoints de 2e classe pour le Groupe spécial d'enquête de la Section de la sûreté et de la sécurité. UN (و) أربع وظائف (2 خدمة ميدانية و 2 خدمات عامة وطنية) لمحققَين ومساعدَيهما مقترحة لوحدة التحقيقات الخاصة التابعة لقسم السلامة والأمن.
    36. Le montant prévu doit permettre de financer au total 398 postes se répartissant comme suit, au début de la période considérée : 212 fonctionnaires civils internationaux (48 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, 62 agents du Service mobile et 102 agents des services généraux et des catégories apparentées) et 186 agents locaux. UN ٣٦ - يشمل تقدير التكلفة ما مجموعه ٣٩٨ وظيفة في بداية الفترة بالشكل التالي: ٢١٢ وظيفة مدنية دولية )٤٨ من وظائف الفئة الفنية وما فوقها، و ٢٦ وظيفة خدمة ميدانية و ١٠٢ من وظائف فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها( و ١٨٦ وظيفة محلية.
    16. Le montant prévu correspond aux traitements de 17 membres du personnel international, dont 4 administrateurs ou fonctionnaires de rang supérieur (1 D-2, chef des observateurs militaires, et 3 P-3), 6 agents du Service mobile et 7 agents des services généraux, suivant le calendrier de déploiement figurant à l'annexe III et sur la base des taux standard. UN ٦١ - رصِد الاعتماد لمرتبات ١٧ موظفا دوليا منهم ٤ من الفئة الفنية )١ مد - ٢ وهو كبير المراقبين العسكريين و ٣ ف - ٣( ثم ٦ خدمة ميدانية و ٧ خدمات عامة على أساس وزع متدرج على نحو ما ورد في المرفق الثالث باستخدام معدلات التكاليف المعيارية.
    14. Le montant prévu correspond aux traitements, aux taux standard, de 7 fonctionnaires internationaux, dont un D-2 (le chef des observateurs militaires), trois agents du Service mobile et trois agents des services généraux, jusqu'au 31 juillet 1994, comme indiqué à l'annexe VI. UN ٤١ - رصد الاعتماد لمرتبات ٧ موظفين دوليين منهم ١ من الفئة الفنية )١ مد - ٢( وهو كبير المراقبين العسكريين ثم ٣ خدمة ميدانية و ٣ خدمات عامة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ على نحو ما ورد في المرفق السادس باستخدام معدلات التكاليف المعيارية.
    En outre, un logisticien (agent du service mobile) et 14 assistants logisticiens (agents des services généraux recrutés sur le plan national), dont les postes ont été approuvés pour le Bureau du Chef du Service d'appui intégré, seront redéployés vers le Centre mixte des opérations logistiques. UN 357 - علاوة على ذلك، يقترح نقل موظف واحد لشؤون اللوجستيات (خدمات ميدانية) و 14 مساعدا لشؤون اللوجستيات (الخدمات العامة الوطنية) المعتمدة وظائفهم حاليا في المكتب المباشر لرئيس خدمات الدعم المتكاملة إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية.
    En conséquence, les chiffres globaux pour 2006 dans ces catégories d'armement vont au-delà du plafond fixé à 220 pour les chars d'assaut et à 280 pour les pièces d'artillerie lourde. UN وبالتالي، فإن الأرقام الإجمالية لعام 2006 المتعلقة بذلك الطراز من الأسلحة قد تعدى الحدود القصوى المسموح بها وهي 220 دبابة ميدانية و 280 بطارية مدفعية ثقيلة.
    Selon les informations présentées dans le cadre des Nations Unies et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, en 2005 l'Azerbaïdjan a importé 44 chars d'assaut et 83 pièces d'artillerie lourde, dépassant ainsi les plafonds fixés pour ce pays au titre du Traité. UN وحسب المعلومات المقدمة ضمن إطار عمل الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فإن أذربيجان استوردت، في عام 2005، 44 دبابة ميدانية و 83 من بطاريات المدفعية الثقيلة، منتهكة بذلك الحدود القصوى المحددة لذلك البلد حسب الاتفاقية.
    :: Stockage et fourniture de 24 160 tonnes de produits frais, 449 790 rations de combat et 680 000 bouteilles d'eau à 16 115 membres des contingents et 750 membres d'unités de police constituées répartis dans 16 sites principaux UN :: تخزين وتوفير 160 24 طنا من وجبات الطعام الطازجة و 790 449 حصة إعاشة ميدانية و 0 68 مليون زجاجة ماء لتموين 115 16 فردا من أفراد الوحدات و750 من أفراد الشرطة المشكلة الموزعين على 16 موقعا رئيسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more