"ميدان التعاون التقني" - Translation from Arabic to French

    • le domaine de la coopération technique
        
    • de coopération technique de
        
    • matière de coopération technique
        
    • domaines de la coopération technique
        
    • la coopération technique et
        
    • services de coopération technique
        
    • activités de coopération technique
        
    Deuxièmement, des événements importants se sont produits dans le domaine de la coopération technique. UN ثانيا، حدثت تطورات هامــة فــي ميدان التعاون التقني.
    La capacité des Nations Unies dans le domaine de la coopération technique en général et dans le domaine de l'eau en particulier a beaucoup baissé au cours des 10 dernières années. UN وقد تقلصت كثيراً خلال العقد المنصرم قدرات الأمم المتحدة في ميدان التعاون التقني عموماً وفي ميدان المياه خصوصاً.
    Ce rapport décrit également les travaux du secrétariat dans le domaine de la coopération technique et de la mise en valeur des ressources humaines. UN كما يورد التقرير العمل الذي أنجزته اﻷمانة في ميدان التعاون التقني وتنمية الموارد البشرية.
    L'état VI indique les résultats des activités de coopération technique de l'Organisation. UN 15 - يعكـس البيان السـادس نتائج أنشطـة الأمـم المتحدة في ميدان التعاون التقني.
    L'état VI indique les résultats des activités de coopération technique de l'Organisation. UN 22 - يعكـس البيان السـادس نتائج أنشطـة الأمـم المتحدة في ميدان التعاون التقني.
    Toutefois, comme indiqué dans le rapport, les consultants estimaient que cette situation nouvelle appellerait la CNUCED à jouer un rôle accru en matière de coopération technique. UN ومع ذلك، وكما جاء في التقرير، فقد رأى الخبيران الاستشاريان أن هذا التطور يتطلب دورا أكبر، لا دورا أضعف، لﻷونكتاد في ميدان التعاون التقني.
    La CNUCED doit jouer un rôle important en matière de coopération technique, afin de mieux exploiter les Accords de Marrakech pour venir en aide aux pays en développement, en particulier les pays les moins avancés. UN وينبغي لﻷونكتاد أن تلعب دورا هاما في ميدان التعاون التقني من أجل مساعدة البلدان النامية، ولاسيما أقل البلدان نموا، على الاستفادة الى أقصى حد من اتفاقات مراكش.
    Un Agenda pour le développement ne doit pas permettre que le rôle des Nations Unies dans le domaine de la coopération technique multilatérale soit marginalisé. UN ولا يجب أن تسمح " خطة للتنمية " بتهميش دور اﻷمم المتحدة في ميدان التعاون التقني المتعدد اﻷطراف.
    360. Il importe ici de rappeler certains des grands progrès réalisés ces 20 dernières années dans le domaine de la coopération technique. UN ٣٦٠ - يجدر التنويه مرة أخرى ببعض الانجازات الرئيسية في ميدان التعاون التقني أثناء العقدين الماضيين.
    360. Il importe ici de rappeler certains des grands progrès réalisés ces 20 dernières années dans le domaine de la coopération technique. UN ٣٦٠ - يجدر التنويه مرة أخرى ببعض الانجازات الرئيسية في ميدان التعاون التقني أثناء العقدين الماضيين.
    vi) Définition des priorités de programmation régionale au moyen de consultations avec d’autres organisations régionales dans le domaine de la coopération technique en Amérique latine et dans les Caraïbes; UN ' ٦` تحديد اﻷولويات للبرمجة اﻹقليمية عن طريق إجراء مشاورات مع المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى في ميدان التعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    vi) Définition des priorités de programmation régionale au moyen de consultations avec d’autres organisations régionales dans le domaine de la coopération technique en Amérique latine et dans les Caraïbes; UN ' ٦` تحديد اﻷولويات للبرمجة اﻹقليمية عن طريق إجراء مشاورات مع المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى في ميدان التعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Il a demandé aux commissions régionales et aux comités régionaux de statistique de revoir et d̓analyser le document, en tenant compte des expériences régionales pertinentes dans le domaine de la coopération technique. UN وطلب إلى اللجان اﻹقليمية واللجان اﻹحصائية الاقليمية أن تقوم باستعراض وتحليل الوثيقة، آخذة في الاعتبار الخبرات اﻹقليمية ذات الصلة في ميدان التعاون التقني.
    Le Groupe de travail a noté avec satisfaction les travaux effectués par le Secrétariat dans le domaine de la coopération technique et souligné l'importance de ces travaux dans le cadre du mandat de la CNUDCI. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للعمل الذي تضطلع به الأمانة في ميدان التعاون التقني وسلّط الضوء على أهمية هذا العمل في النهوض بولاية الأونسيترال.
    Singapour appuie fermement les activités de coopération technique de l'Agence. UN وتؤيد سنغافورة تأييداً راسخاً أنشطة الوكالة في ميدان التعاون التقني.
    En tant que pays ayant fortement bénéficié des programmes de coopération technique de l'Agence, la République de Corée s'efforce de contribuer de manière constructive au progrès des techniques nucléaires et au renforcement des activités de coopération technique de l'AIEA. UN وتسعــى جمهوريــة كوريا، كبلد استفاد كثيرا من برنامج التعاون التقني للوكالة، إلى تقديم مساهمة جادة في النهوض بالتكنولوجيا النووية، وتعزيز أنشطة الوكالة في ميدان التعاون التقني.
    Elle serait heureuse de voir présenter de manière plus visible dans le Rapport annuel, les contributions volontaires, en tant que source de financement vitale des activités de coopération technique de l'Organisation. UN وقال انه سيكون من دواعي تقدير الاتحاد أن يبـرز التقرير السنوي بدرجة أكبر دور التبرعات كمصدر أساسي لتمويل أنشطة المنظمة في ميدان التعاون التقني.
    Il a par ailleurs publié une série d’évaluations thématiques, notamment sur la coordination et la gestion de l’aide, dans lesquelles il expose un certain nombre de réalisations en matière de coopération technique. UN ونشر البرنامج أيضا سلسلة من التقييمات المواضيعية لمسائل منها تنسيق المعونة وإدارتها، تتضمن عددا من اﻹنجازات في ميدان التعاون التقني.
    Le Bélarus note avec satisfaction que ses relations avec l'AIEA en matière de coopération technique se sont amplifiées ces dernières années. UN وتلاحظ بيلاروس بارتيــاح، التوســع الكبير في علاقاتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان التعاون التقني في السنوات اﻷخيرة.
    En particulier, nous sommes heureux de prendre note du rapport sur le programme d'aide technique aux petits États insulaires en développement, car nous sommes conscients, depuis que nous sommes devenus Membre de l'ONU, des insuffisances en matière de coopération technique entre les pays en développement. UN ويسرنا بوجه خاص أن نرى التقرير الخاص ببرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، ﻷننا ندرك، منذ أن أصبحنا عضوا في اﻷمم المتحدة، أوجه القصور في ميدان التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    6. La réforme de l'ONUDI permet à celle-ci de fournir avec souplesse des services de coopération technique intégrés conformément aux besoins des différents pays. UN 6- ويتيسر لليونيدو بعد اصلاحها أن تقدم دعما متكاملا في ميدان التعاون التقني بصورة مرنة وفقا لاحتياجات البلدان المنفردة.
    L'OMC fournit également des informations à propos de ses activités de coopération technique et de formation dans ce domaine. UN كما تقدم معلومات عن أنشطتها في ميدان التعاون التقني والتدريب في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more