"ميدان التنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • le domaine du développement social
        
    • matière de développement social
        
    • qui concerne le développement social
        
    • développement social établi par
        
    • le domaine du développement socioéconomique
        
    • développement social de
        
    • relatifs au développement social
        
    Les ministres ont réaffirmé l'importance qu'ils accordent à la coopération internationale dans le domaine du développement social. UN وأكد الوزراء مجددا اﻷهمية التي يولونها للتعاون الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية.
    L'Assemblée générale a sanctionné, dans le domaine du développement social, les principes directeurs suivants : UN وقد اعتمدت الجمعية العامة المبادئ التوجيهية التالية في ميدان التنمية الاجتماعية:
    B.3 Pour lancer de nouvelles activités opérationnelles des Nations Unies dans le domaine du développement social UN باء- ٣ فــي بـدء أنشطـة تشغيلية جديدة لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية:
    c) Les activités des Nations Unies dans le domaine du développement social ont une influence limitée UN اﻷثر المحدود ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية
    Il a mentionné les progrès importants enregistrés en matière de développement social ces dernières années et ce même à l'issue d'un conflit armé de plus de dix ans. UN وأشارت نيبال إلى إنجازات هامة شهدها ميدان التنمية الاجتماعية في السنوات الأخيرة رغم كونها خارجة من نزاع مسلح دام لما يربو على عقد من الزمان.
    Elle y faisait également part de son souhait d'ouvrir ses débats à des experts et aux principaux protagonistes de la société civile intervenant dans le domaine du développement social. UN وكذلك أوصت بفتح أبواب المناقشات في ميدان التنمية الاجتماعية أمام الخبراء والجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني.
    Finalement, la Jamaïque tient à renouveler sa reconnaissance aux institutions pertinentes du système des Nations Unies pour avoir donné suite aux diverses initiatives gouvernementales dans le domaine du développement social. UN وفي الختام، تود جامايكا أن تكرر تقديرها للوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، على حسن استجابتها لمختلف مبادرات الحكومة في ميدان التنمية الاجتماعية.
    Il faut, dans le domaine du développement social, mieux coordonner les activités de l'ONU, de ses institutions spécialisées et des institutions financières internationales. UN وهناك ضرورة لزيادة التنسيق في ميدان التنمية الاجتماعية بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية.
    Les jeunes sont manifestement sous-représentés dans le domaine du développement social et économique. UN ومن الواضح أن الشباب ماثلون بقدر ضئيل في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    C'est aux États Membres des Nations Unies qu'incombe la responsabilité principale de leurs politiques dans le domaine du développement social et de leurs résultats. UN وتتحمل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المسؤولية اﻷولى عن سياساتها في ميدان التنمية الاجتماعية وعن نتائجها.
    Nous espérons que les institutions de Bretton Woods élargiront et amélioreront leur coopération dans le domaine du développement social. UN ونأمل في أن تقوم مؤسسات بريتون وودز بتوسيع وتحسين تعاونها في ميدان التنمية الاجتماعية.
    La Commission examinera en même temps les activités pertinentes du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires dans le domaine du développement social. UN وسوف تستعرض اللجنة، في الوقت ذاته، اﻷنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية في ميدان التنمية الاجتماعية.
    Elle a également recommandé que ses débats soient ouverts aux experts et aux principaux acteurs de la société civile dans le domaine du développement social. UN وقد أوصي في هذا الصدد باتباع ممارسة تقضي بفتح مناقشاتها أمام الخبراء والعناصر الرئيسية في المجتمع المدني في ميدان التنمية الاجتماعية.
    Pour nous, en Tanzanie, le Programme d'action de Copenhague a eu l'effet d'un tonique, qui a ranimé et relancé les initiatives que nous avions déjà prises dans le cadre de nos efforts de développement dans le domaine du développement social et de l'intégration sociale. UN وبالنسبة لنا في تنـزانيا، كان برنامج عمل كوبنهاغن بمثابـة منشـط أعـاد الحماس والنشاط إلى المبادرات المطروحـة في ميدان التنمية الاجتماعية والتكامل الاجتماعي في مساعيـنا الإنمائيـة.
    Tous les efforts de la communauté internationale dans le domaine du développement social seront vains si nous ne sommes pas capables d'éliminer les contraintes qui limitent artificiellement la viabilité de nos sociétés. UN وجهودنا المشتركة المبذولة في ميدان التنمية الاجتماعية ستذهب سدى إن لم نتمكن من إزالة القيود التي تحد بصورة مصطنعة من قابلية مجتمعاتنا للحياة.
    L’un des principaux objectifs des organismes des Nations Unies est de préciser les objectifs stratégiques à atteindre dans le domaine du développement social et économique et les meilleurs moyens d’y parvenir. UN ومن اﻷهداف الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة إيضاح أي من اﻷهداف الاستراتيجية يتعين السعي وراء تحقيقه في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية فضلا عن تحسين سبل بلوغ هذه اﻷهداف.
    La Commission sera saisie du projet de programme de travail du Secrétariat pour l’exercice biennal 2000-2001 dans le domaine du développement social. UN سيعرض على اللجنة برنامج العمل المقترح لﻷمانة العامة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ في ميدان التنمية الاجتماعية.
    Beaucoup reste encore à faire dans le domaine du développement social et économique, mais cette tâche n'est pas insurmontable si nous disposons de la volonté politique et de l'unité nécessaires. UN هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولكن لا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا توفرت اﻹرادة السياسية ووحدة الهدف.
    De plus, nous estimons que les travaux de la Commission se trouveraient grandement renforcés si ses débats étaient ouverts à des experts et aux grands acteurs de la société civile en matière de développement social. UN وباﻹضافة الى ذلك فإننا نرتئي بأن مما يعزز عمل اللجنة الى حد كبير أن تفتح مداولاتها أمام الخبراء والفاعلين الرئيسيين في ميدان التنمية الاجتماعية في المجتمع المدني.
    Le continent doit concevoir et appliquer des mesures politiques intégrées pour faire face aux principaux défis en matière de développement social. UN وعلاوة على ذلك، يلزم على القارة وضع تدابير سياسية عامة متكاملة للتصدي للتحديات الكبرى التي يطرحها ميدان التنمية الاجتماعية.
    56. Conformément au Programme d'action adopté lors du Sommet de Copenhague, les organismes des Nations Unies, y compris les organismes techniques et sectoriels et les institutions de Bretton Woods, devraient élargir et intensifier leur coopération dans tout ce qui concerne le développement social, de façon que leurs actions se complètent. UN ٥٦ - يدعو برنامج عمل مؤتمر القمة الاجتماعية اﻷمم المتحدة الى توسيع وتحسين تعاونها، بما في ذلك الوكالات التقنية والقطاعية ومؤسسات بريتون وودز، في ميدان التنمية الاجتماعية لكفالة تكامل اﻹجراءات.
    La Commission sera saisie du cadre stratégique proposé relativement au développement social établi par le Secrétariat pour l'exercice biennal 2012-2013. UN سيكون معروضاً على اللجنة الإطار الاستراتيجي المقترح للأمانة العامة لفترة السنتين 2012-2013 في ميدان التنمية الاجتماعية.
    Ce faisant, l'ONU a remporté de nombreux succès, notamment dans le domaine du développement socioéconomique. UN وفي هذه المساعي، حققت الأمم المتحدة نجاحات عديدة، من بينها نجاحات في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Le ANND est un réseau d'organisations non gouvernementales arabes oeuvrant dans les domaines du développement social, de l'environnement, des questions féminines et des droits de l'homme. UN شبكة المنظمات العربية غير الحكومية المعنية بالتنمية هي شبكة من المنظمات العربية غير الحكومية العاملة في ميدان التنمية الاجتماعية والبيئة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    D'autres étaient d'avis qu'il faudrait se concentrer davantage sur l'assistance à apporter aux gouvernements pour l'élaboration et la mise en oeuvre de politiques, dispositions législatives et programmes relatifs au développement social. UN واقترح آخرون ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام إلى مساعدة الحكومات في تصميم وتنفيذ السياسات والتشريعات والبرامج الوطنية في ميدان التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more