"ميدان الرعاية" - Translation from Arabic to French

    • le domaine des soins de
        
    • le domaine de la
        
    • matière de soins
        
    • les soins de
        
    • le secteur des soins de
        
    L'organisation observe la Journée mondiale de la lutte contre le sida chaque année et elle a beaucoup fait dans le domaine des soins de santé. UN وتحتفل المنظمة باليوم العالمي للإيدز كل عام وعملت على نطاق واسع في ميدان الرعاية الصحية.
    Les femmes ne peuvent faire l'objet de discrimination de la part des établissements publics et de particuliers dans le domaine des soins de santé. UN ولا يمكن أن تمارس المؤسسات العامة والأفراد التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية.
    ● La nomination , pour succéder au Groupe directeur, d'un comité d'experts sur la sexospécificité et l'ethnicité dans le domaine des soins de santé. UN :: تعيين لجنة خبراء معنية بنوع الجنس والإنتماء الإثني في ميدان الرعاية الصحية، خلفا للفريق التوجيهي.
    Les activités qu'elle menait dans le domaine des soins de santé ont également soulevé des interrogations. UN ووُجهت بعض الأسئلة عن الأنشطة التي تقوم بها المنظمة في ميدان الرعاية الصحية.
    Elles fournissent des solutions permettant de répondre aux besoins de populations vulnérables dans le domaine de la santé par la télémédecine, voire par la télé-épidémiologie, ou dans le domaine de l'éducation grâce aux techniques de téléenseignement. UN إنها توفر حلولا تمكن من تلبية احتياجات السكان الضعفاء في ميدان الرعاية الصحية من خلال العلاج عن بعد ودراسة الأوبئة عن بعد، وفي ميدان التعليم، وذلك بفضل تكنولوجيا التعليم عن بعد.
    Mesures adoptées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé UN التدابير التي اعتمدت للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية
    Les écoles dans le domaine des soins de santé ou ayant leur propre statut ne sont pas incluses. UN ولا تشمل هذه البيانات المدارس في ميدان الرعاية الصحية والمدارس التي لها أنظمتها الأساسية الخاصة بها.
    Dans le domaine des soins de santé, la Chine a mis en place un système de soins de santé en faveur des femmes et des enfants, adapté à nos conditions. UN وفي ميدان الرعاية الصحية، أنشأت الصين اﻵن نظام رعاية صحية للنساء واﻷطفال يناسب ظروفنا.
    C'est dans le domaine des soins de santé que les sanctions décrétées à l'encontre de la Yougoslavie se font sentir le plus douloureusement et le plus tragiquement. UN وتنعكس الجزاءات المفروضة على يوغوسلافيا بأقسى وأفجع ما يمكن في ميدان الرعاية الصحية.
    Mesures pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية
    Cet article demande aux pays de prendre toute les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé. UN وتطلب هذه المادة من الاتفاقية إلى البلدان اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية.
    Selon les politiques en vigueur, on peut atte: dre des gouvernements d'autres mesures, comme des effa rts dans le domaine des soins de santé préventifs, l'élimination a t la prévention des violences sexuelles et l'émancipation des soi: s de santé. UN وبحسب ميدان السياسة المعني، فإنه قد يُتوقع من الحكومة اتخاذ تدابير أخرى، مثل بذل جهود في ميدان الرعاية الصحية الوقائية، والقضاء على الاعتداء الجنسي ومنع حدوثه، وتحرير الرعاية الصحية.
    En plus des moyens et des compétences qui garantiront l'exercice des droits dans le domaine des soins de santé, il faut aussi absolument un appui politique plus important et une volonté de s'occuper pleinement de ces droits. UN وأضافت أنه بالإضافة إلى الأدوات والمهارات اللازمة لكفالة الحقوق في ميدان الرعاية الصحية، فإن من الأهمية البالغة أيضا أن يتوفر الدعم السياسي الإضافي والاستعداد لمعالجة تلك الحقوق بصورة كاملة.
    Il estime que les téléphones smart seront un moyen, pour les gouvernements des pays en développement, de fournir des services de qualité, nouveaux, en particulier dans le domaine des soins de santé. UN وهو يعتقد أن الهواتف الذكية سوف تُصبح وسيلة لقيام الحكومات في البلدان النامية بتقديم الخدمات بطرق جديدة و على مستوى أعلى من الجودة، ولا سيما في ميدان الرعاية الصحية.
    1. (Les États parties s'engagent à prendre) (ou prennent) toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé UN 1- اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية.
    Du point de vue des soins de santé pour les femmes, les nouveaux règlements dans le domaine des soins de santé et de l'assurance maladie continuent d'accorder une attention spéciale aux soins de santé pour les femmes. UN ومن ناحية الرعاية الصحية للمرأة، لا تزال اللوائح الجديدة في ميدان الرعاية الصحية والتأمين الصحي تولي اهتماما خاصا للرعاية الصحية للمرأة.
    Parmi les groupes importants de destinataires figuraient des organisations nationales et régionales oeuvrant dans le domaine de la santé ainsi que des femmes travaillant dans le domaine des soins de santé et les mouvements d'auto-assistance dans les pays concernés. UN وتشمل المجموعات الهامة لمن يوجه إليهم الأمر المنظمات الوطنية والإقليمية في مجال الصحة، وكذلك النساء من ميدان الرعاية الصحية وحركة المساعدة الذاتية في البلدان المتأثرة بذلك.
    Cette disposition engage les États parties à prendre toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer, sur la base de l'égalité entre l'homme et la femme, les moyens d'accéder aux services médicaux.. UN تطلب هذه المادة من الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، وعلى أساس المساواة مع الرجل، الحصول على الخدمات الصحية.
    Mesures destinées à éliminer la discrimination dans le domaine des soins de santé (paragraphe 1) UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في ميدان الرعاية الصحية (الفقرة 1)
    La sécession de certaines des anciennes Républiques yougoslaves s'est traduite par la détérioration de l'ensemble de la situation économique, qui est particulièrement sensible dans le domaine de la santé. UN وقد أدى انفصال بعض الجمهوريات اليوغوسلافيا السابقة إلى زيادة الحالة الاقتصادية سوءا بوجه عام، اﻷمر الذي انعكس بوجه خاص في ميدان الرعاية الصحية.
    Cela signifie qu'en matière de soins assurés à domicile, la grande majorité des personnes dont l'état nécessite des soins ne dépend pas de l'assistance sociale. UN ويعني ذلك أن الأغلبية الساحقة للمحتاجين إلى رعاية، في ميدان الرعاية المنزلية، مستغنية عن نظام المساعدة الاجتماعية.
    Ces deux institutions traitent la plupart des questions importantes concernant les handicapés et portant sur les soins de santé, la protection sociale, l'éducation et la formation, l'adaptation de l'environnement, l'emploi, la sensibilisation de la population, le sport, la culture et les activités récréatives. UN وتتعامل المؤسستان مع أهم القضايا المتصلة بالمعاقين في ميدان الرعاية الصحية والحماية الاجتماعية والتعليم والتدريب وتهيئة البيئة والعمالة والوعي الجماهيري والرياضة البدنية والثقافة والترفيه.
    Données ventilées par sexe relatives au personnel de santé et personnel associé employés dans le secteur des soins de santé, de 1994 à 2002 UN 12-4 الاخصائيون الصحيون ومعاونوهم العاملون في ميدان الرعاية الصحية حسب نوع الجنس في الفترة من عام 1994 إلى عام 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more