"ميدان العلوم" - Translation from Arabic to French

    • le domaine des sciences
        
    • le domaine de la science
        
    • les sciences
        
    • le domaine scientifique
        
    • le secteur des sciences
        
    • discipline scientifique
        
    • les domaines de la science
        
    • sciences de
        
    • sciences humaines
        
    • Science and Technology
        
    Le Programme Gestion des transformations sociales de l'UNESCO remplit les mêmes fonctions dans le domaine des sciences sociales. UN ويشمل برنامج اليونسكو المتعلق بإدارة التحول الاجتماعي نفس المهام الوظيفية المضطلع بها في ميدان العلوم الاجتماعية.
    Le Programme Gestion des transformations sociales de l'UNESCO remplit les mêmes fonctions dans le domaine des sciences sociales. UN ويشمل برنامج اليونسكو المتعلق بإدارة التحول الاجتماعي نفس المهام الوظيفية المضطلع بها في ميدان العلوم الاجتماعية.
    Les activités dans le domaine des sciences et des applications constituent également une force motrice pour le développement des compétences industrielles. UN كما تشكل الأنشطة المنفذة في ميدان العلوم وتطبيقاتها قوة دافعة لتطوير التخصصات العلمية.
    Besoins constatés dans le domaine de la science et des techniques de la mer UN جيم - الاحتياجات التي تم تحديدها في ميدان العلوم والتكنولوجيا البحرية
    Cette manifestation a été organisée par le Département des sciences et des technologies des Philippines par le truchement du Conseil philippin pour les sciences de pointe et la recherche-développement technologique, qui est l'instance sectorielle du Département des sciences et des technologies pour les domaines concernés. UN وقد نظّم الحدَث المهم وزارةُ العلم والتكنولوجيا في الفلبين، عن طريق المجلس الفلبيني للبحث والتطوير في ميدان العلوم والتكنولوجيا المتقدّمة، الذي يقوم بمهمة المجلس القطاعي التابع لوزارة العلم والتكنولوجيا في ميدان العلوم والتكنولوجيا المتقدّمة والميادين ذات الصلة بها.
    Il faut dont élaborer une stratégie propre à promouvoir la coopération internationale dans le domaine scientifique et technique pour relever ce défi6. L'importance de la coopération Sud-Sud a été soulignée. UN ويستدعي هذا التحدي ضرورة استنباط استراتيجية مناسبة توضع بدقة لتعزيز التعاون الدولي في ميدان العلوم والتكنولوجيا.(6) وأكدوا على أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب.
    B. Formation, renforcement des capacités et éducation dans le domaine des sciences UN التدريب وبناء القدرات والتعليم في ميدان العلوم
    La Commission pour la promotion des femmes dans le domaine des sciences constitue un organe expert collaborant avec le Ministère de l'éducation, des sciences et des sports. Elle est composée de 14 membres. UN لجنة النهوض بالمرأة في ميدان العلوم هيئة من الخبراء تعمل في إطار وزارة التربية والعلوم والرياضة؛ وتتألف من 14 عضوا.
    Diverses mesures tendant à promouvoir la participation des femmes dans le domaine des sciences et de la recherche. UN اتخاذ تدابير متنوعة لتعزيز دور المرأة في ميدان العلوم والأبحاث.
    La < < Commission pour la promotion des femmes dans le domaine des sciences > > a été créée en tant qu'organe expert collaborant avec le ministère de l'Enseignement supérieur, des Sciences et des Technologies. UN أنشئت لجنة تشجيع المرأة في ميدان العلوم كهيئة خبراء تعمل في وزارة التعليم العالي والعلم والتكنولوجيا.
    — Président du jury chargé de l'attribution du Prix Birla Samarak Kosh, récompensant des travaux de recherche exceptionnels dans le domaine des sciences médicales et sciences apparentées UN - رئيس محكﱢمي جائزة بيرلا ساماراك كوش الخاصة بالبحوث البارزة في ميدان العلوم الطبية والعلوم ذات الصلة
    B. Formation, renforcement des capacités et éducation dans le domaine des sciences UN باء - التدريب وبناء القدرات والتعليم في ميدان العلوم
    26. Estime que la promotion des transferts de techniques volontaires est un aspect essentiel du renforcement des capacités dans le domaine des sciences de la mer; UN 26 - تقر بأن تشجيع النقل الطوعي للتكنولوجيا يعد جانبا أساسيا من جوانب بناء القدرات في ميدان العلوم البحرية؛
    26. Estime que la promotion des transferts volontaires de technologie est un aspect essentiel du renforcement des capacités dans le domaine des sciences de la mer ; UN 26 - تقر بأن تشجيع النقل الطوعي للتكنولوجيا يعد جانبا أساسيا من جوانب بناء القدرات في ميدان العلوم البحرية؛
    Programmes d'éducation, de formation, d'échanges et de jumelage et autres moyens de développer les ressources humaines dans le domaine des sciences et techniques biologiques au service de la mise en œuvre de la Convention, en particulier dans les pays en développement; UN التعليم، والتدريب، وتبادل المعلومات وبرامج التوأمة وغير ذلك من وسائل تطوير الموارد البشرية في ميدان العلوم والتكنولوجيا البيولوجية المتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما في البلدان النامية؛
    Ces missions sont chargées d'évaluer l'impact et l'efficacité des activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique dans les pays intéressés en vue d'améliorer la coordination au niveau des pays. UN وبهدف تحسين التنسيق على الصعيد القطري، تقوم هذه البعثات بتقييم أثر أنشطة اﻷمم المتحدة، فضلا عن فعاليتها، في ميدان العلوم والتكنولوجيا في البلدان المعنية.
    6. Le Gouvernement brésilien a indiqué que son pays avait récemment déployé des efforts pour encourager une prise de décisions responsable dans le domaine de la science. UN 6- ذكرت حكومة البرازيل أنه بُذلت مؤخراً جهود في البرازيل لتشجيع اتخاذ قرارات مسؤولة في ميدان العلوم.
    L'objectif général est de renforcer la présence des femmes dans des situations exécutives et responsables dans le domaine de la science et de la technique ainsi que dans le secteur des sociétés et dans la recherche non universitaire. UN والهدف العام هو تعزيز وجود المرأة في المناصب التنفيذية ومناصب المسؤولية في ميدان العلوم والتكنولوجيا وفي قطاع الشركات، بالإضافة إلى الأبحاث المضطلع بها خارج إطار الجامعات.
    La représentation des femmes parmi les diplômés des universités est de 52 % dans les sciences naturelles, 64 % dans les sciences médicales et pharmaceutiques, 31 % dans les carrières techniques, 34 % dans l'agriculture et la sylviculture, 64 % dans les sciences sociales et 54 % dans les domaines de la culture et des arts. UN وكانت نسبة النساء بين خريجي الجامعات ٥٢ في المائة في ميدان العلوم الطبيعية، و ٦٤ في المائة في العلوم الطبية والصيدلانية، و ٣١ في المائة في اﻷقسام الفنية، و ٣٤ في المائة في الزراعة والحراجة، و ٦٤ في المائة في العلوم الاجتماعية، و ٥٤ في المائة في الثقافة والفنون.
    Le Ministère a également lancé un train de mesures visant à promouvoir le domaine scientifique et à inciter de jeunes esprits créatifs, hommes et femmes, à s'engager dans une carrière scientifique. Par ailleurs, l'un des objectifs du Programme national pour l'égalité entre les femmes et les hommes est d'accroître la représentation féminine dans le monde de la science et de la recherche. UN كما أن وزارة التعليم والعلوم تعكف على تنفيذ تدابير الاستراتيجية لتشجيع العلوم على نطاق واسع، إذ أنها تسعى إلى جذب الأدمغة الشابة والخلاقة، بصرف النظر عن الجنس، سعيا لمهنة دائمة في مجال العلوم، يضاف إلى ذلك أن من مهام البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال زيادة عدد النساء في ميدان العلوم والبحوث.
    Le projet Prix d'Athènes est une initiative lancée à l'échelle du Royaume-Uni pour encourager l'amélioration de la position de la femme dans l'enseignement supérieur et augmenter de manière significative le nombre de femmes recrutées à des postes de direction dans le secteur des sciences et techniques. UN ومشروع جوائز أثينا هو مبادرة على نطاق المملكة المتحدة تهدف إلى تشجيع النهوض بالمرأة في التعليم العالي وتحقيق زيادة كبيرة في عدد النساء المعينات في وظائف الإدارة في ميدان العلوم والهندسة والتكنولوجيا.
    1. Plus de 80 études et travaux de recherche dans les domaines de la science, de la technologie et de la protection de l'environnement UN 1- أكثر من ثمانين دراسة وبحثا في ميدان العلوم والتكنولوجيا وحماية البيئة.
    Cette rencontre a permis de cerner les besoins stratégiques des Palestiniennes dans le domaine des sciences humaines et sociales et de réfléchir à un plan d'action qui permettrait à l'UNESCO d'aider à répondre à ces besoins. UN وحدد الاجتماع الاحتياجات الاستراتيجية للمرأة الفلسطينية في ميدان العلوم الاجتماعية والإنسانية ونظر في خطة عمل تتمكن من خلالها اليونسكو من المساهمة في تلبية تلك الاحتياجات.
    Inventing a Better Future: A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology, http://www.interacademycouncil.net/report.asp?id=6258. UN ابتكار مستقبل أفضل: استراتيجية لبناء قدرات عالمية النطاق في ميدان العلوم والتكنولوجيا. http://www.interacademycouncil.net/report.asp?id=6258

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more