"ميدان مراقبة السلائف" - Translation from Arabic to French

    • le domaine du contrôle des précurseurs
        
    • le contrôle des précurseurs
        
    Cette incapacité peut signifier que le cadre d'un contrôle adéquat et les mécanismes nécessaires ne sont pas en place et que les compétences dans le domaine du contrôle des précurseurs n'ont pas été clairement définies. UN وقد يدل هذا العجز على عدم وجود إطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح.
    Cette incapacité peut signifier que le cadre d’un contrôle adéquat et les mécanismes nécessaires ne sont pas en place et que les compétences dans le domaine du contrôle des précurseurs n’ont pas été clairement définies. UN وقد يدل هذا العجز على عدم وجود إطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح.
    Cette incapacité peut signifier que le cadre d’un contrôle adéquat et les mécanismes nécessaires ne sont pas en place et que les compétences dans le domaine du contrôle des précurseurs n’ont pas été clairement définies. UN وقد يدل هذا العجز على عدم وجود إطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح.
    Cette incapacité peut signifier que le cadre d’un contrôle adéquat et les mécanismes nécessaires ne sont pas en place et que les compétences dans le domaine du contrôle des précurseurs n’ont pas été clairement définies. UN وقد يدل هذا العجز على عدم وجود إطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح.
    Cet bilan a montré par ailleurs que le PNUCID doit poursuivre et intensifier les travaux qu’il a entrepris sur le contrôle des précurseurs. UN وأبرز الاستعراض أيضا الحاجة إلى أن يواصل اليوندسيب أعماله الجارية في ميدان مراقبة السلائف وأن يواصل تطويرها .
    Grâce aux programmes d'assistance technique du PNUCID dans le domaine du contrôle des précurseurs, les dernières tendances concernant le trafic de ces produits ont pu être mieux connues. UN وعملت برامج المساعدات التقنية التي وضعها اليوندسيب في ميدان مراقبة السلائف على زيادة المعرفة بآخر الاتجاهات في الاتجار بالكيماويات السليفة.
    Cette incapacité peut signifier que le cadre et les systèmes nécessaires à un contrôle adéquat ne sont pas en place, et que les compétences dans le domaine du contrôle des précurseurs n’ont pas été clairement définies. UN وقد يدل هذا العجز على عدم وجود اطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح .
    Grâce à ses programmes d’assistance technique dans le domaine du contrôle des précurseurs, le PNUCID a pu mettre à la disposition de l’Organe de plus amples informations sur les dernières tendances du trafic de ces produits. UN وقد زادت برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في ميدان مراقبة السلائف من المعرفة المتوفر للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن آخر الاتجاهات في الاتجار بالمواد الكيميائية للسلاف.
    Cette incapacité peut signifier que le cadre et les systèmes nécessaires à un contrôle adéquat ne sont pas en place, et que les compétences dans le domaine du contrôle des précurseurs n'ont pas été clairement définies. UN وقد يدل عدم القدرة هذا على عدم وجود اطار ونظم لممارسة قدر كاف من المراقبة وعلى أن الاختصاصات في ميدان مراقبة السلائف لم تحدد بعد بوضوح .
    80. En Europe centrale et en Europe de l’Est, le PNUCID a travaillé en collaboration étroite avec le Groupe Pompidou du Conseil de l’Europe dans le domaine du contrôle des précurseurs. Il a coopéré avec le Groupe Pompidou à la mise au point d’un programme pour la première réunion annuelle sur le rôle de l’industrie pharmaceutique dans la prévention du détournement, qui s’est tenue à Bruxelles en décembre 1996. UN ٠٨ - وفي أوروبا الوسطى والشرقية ، تعاون اليوندسيب تعاونا وثيقا مع فريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا في ميدان مراقبة السلائف ، وتعاون مع الفريق على إعداد برنامج للاجتماع السنوي اﻷول بشأن دور الصناعة الصيدلية في منع التسريب ، الذي عقد في بروكسل في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ .
    Vingt et un pour cent des États ayant répondu au questionnaire ont indiqué que dans un souci de coopération, ils avaient fourni une assistance technique à d'autres pays pour le contrôle des précurseurs. UN ولتعزيز التعاون، أوضحت نسبة 21 في المائة من الدول المجيبة ردا على الاستبيان أنها قدمت مساعدات تقنية لدول أخرى في ميدان مراقبة السلائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more