"ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار" - Translation from Arabic to French

    • matière de désarmement et de non-prolifération
        
    • le désarmement et la non-prolifération
        
    • domaines du désarmement et de la non-prolifération
        
    • de désarmement et de nonprolifération
        
    Elle joue aussi un rôle fédérateur éminent en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وتقوم أيضا بدور توحيدي كبير في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le projet de résolution réaffirme que le multilatéralisme est le principe de base qui doit régir le règlement des préoccupations en matière de désarmement et de non-prolifération. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا تعددية الأطراف بوصفها مبدأ أساسيا في التفاوض وحل المشاكل في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Royaume du Maroc n'a pas ménagé, tout au long de l'année écoulée, ses efforts en vue d'honorer l'ensemble de ses engagements internationaux en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وخلال هذه السنة المنصرمة لم تدخر المملكة المغربية جهدا للوفاء بكل التزاماتها الدولية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La paralysie dont souffre actuellement le désarmement et la non-prolifération doit faire l'objet d'un examen attentif. UN ولا بد من التصدي الجدي لحالة الشلل السائدة حاليا في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'éducation dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération est essentielle pour maintenir et renforcer les liens entre les régimes multilatéraux de désarmement et de non-prolifération et la communauté internationale qu'ils servent. UN إن التثقيف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أمر ضروري للحفاظ على الصلات القائمة بين أنظمة نزع السلاح وعدم الانتشار على المستوى المتعدد الأطراف، والمجتمع الدولي الذي تخدمه، وتعزيزها.
    Ma délégation se félicite des progrès graduels obtenus grâce aux efforts menés au niveau international en matière de désarmement et de non-prolifération. UN ويرحب وفد بلدي بالتقدم التدريجي في الجهود الدولية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ces suggestions ont été faites dans le but de mieux traduire les réalités du moment et les progrès accomplis en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وكان الهدف من تقديم هذين الاقتراحين هو التعبير على نحو أفضل عن الحقائق القائمة والتقدم المحرز في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ce qui est sidérant et déconcertant pour les Pakistanais, c'est l'indifférence de certaines puissances face à ce défi qui compromet l'un des objectifs les plus importants en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وما يثير ذهول وقلق شعب باكستان فهو الهدوء ورباطة الجأش التي ردت بها بعض الدول على هذا التحدي ﻷحد أهم اﻷهداف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'Union européenne engage tous les États du bassin méditerranéen qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à tous les instruments juridiquement contraignants négociés au niveau multilatéral en matière de désarmement et de non-prolifération, afin de renforcer la paix et la coopération dans la région. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي إلى كل دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك المتفاوض عليها على الصعيد المتعدد الأطراف والملزمة قانونا في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أن تفعل ذلك لتعزيز السلم والتعاون في المنطقة.
    La communauté internationale garde les yeux braqués sur vous, membres de la Conférence, et place ses espoirs en vous face aux défis tant anciens que nouveaux à relever en matière de désarmement et de non-prolifération. UN فيظل المجتمع الدولي ينظر إليكم، أعضاء مؤتمر نزع السلاح، وكله أمل أن تواجهوا التحديات القديمة والجديدة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'Union européenne invite tous les États méditerranéens qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à tous les instruments juridiquement contraignants issus de négociations multilatérales en matière de désarmement et de non-prolifération en vue de renforcer la paix et la coopération dans la région. E. Qatar UN 42 - ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك الملزِمة قانونا المتفاوَض عليها على أساس متعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أن تفعل ذلك، كي يتعزز السلام والتعاون في المنطقة.
    Le Groupe souligne l'utilité incontestable de la diplomatie multilatérale en matière de désarmement et de non-prolifération et réaffirme sa détermination à promouvoir le multilatéralisme en tant que principe fondamental des négociations dans ces domaines. UN وتشدد المجموعة على الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتؤكد عزمها على تعزيز مبدأ التعددية باعتبارها المبدأ الأساسي للتفاوض في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Au cours de l'année à venir, le Centre régional prévoit, avec l'appui des États Membres et d'autres partenaires, de continuer à développer ses programmes visant à aider les États Membres à renforcer leur capacité à surmonter les problèmes qu'ils rencontrent en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وبفضل الدعم المقدم من الدول الأعضاء والشركاء الآخرين، يخطط المركز الإقليمي لزيادة توسيع برامجه في السنة المقبلة، وهي البرامج التي تهدف إلى تقديم مساعدة عملية إلى الدول الأعضاء لتعزيز قدراتها على مواجهة التحديات التي تعترضها في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération, notamment grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleure répartition entre les sexes dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق عدة أمور من بينها برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    Dès le premier jour, il s'est fixé comme priorité personnelle de relancer les efforts multilatéraux en matière de désarmement et de non-prolifération, et - pour ne donner qu'un exemple - il y a quelques jours, il a énergiquement plaidé en faveur d'un renforcement du régime de lutte contre les mines antipersonnel. UN ومنذ يومه الأول، وهو يَعتبر تنشيط الجهود المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار من أولوياته الشخصية. وكمثال واحد على ذلك - قبل أيام قليلة، دعا الأمين العام بقوة إلى تعزيز النظام المتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au Programme de bourses d'études, de formation et de services UN (ج)تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleur équilibre entre les sexes dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وكذلك تحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في هذا البرنامج
    La position de base du Japon sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive est exposée en détail dans l'ouvrage intitulé < < Japan's Disarmament and Non-Proliferation Policy > > (Politique du Japon en matière de désarmement et de non-prolifération), publié en octobre 2004 (annexe). UN (1) ترد تفاصيل الموقف الياباني الأساسي من مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في الكتاب المعنون ' ' السياسة اليابانية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار`` الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2004 (المرفق).
    C'est pourquoi nous devons prendre conscience du fait que le désarmement et la non-prolifération n'échappent pas à cette tendance. UN وفي ضوء ذلك، يجب أن ندرك أن ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار ليس بمعزل عن ذلك.
    Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération. UN لن أسرد القائمة التقليدية الطويلة من الشكاوى, وإن كان لها ما يبررها, من التأخير في المبادرات والمفاوضات في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L’Union européenne invite tous les États de la région de la Méditerranée qui ne l’ont pas encore fait à adhérer à tous les instruments juridiquement contraignants négociés sur une base multilatérale dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération en vue de renforcer la paix et la coopération dans la région. Qatar UN ١٦ - ويهيب الاتحاد اﻷوروبي بجميع دول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك الملزمة قانونا المتفاوض عليها على أساس متعدد اﻷطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أن تفعل ذلك، كي يتعزز السلام والتعاون في المنطقة.
    La conjoncture actuelle en ce qui concerne la sécurité internationale est directement tributaire des progrès accomplis ou de l'absence de progrès en matière de désarmement et de nonprolifération. UN إن النمط الراهن من الأمن الدولي يرتبط ارتباطاً مباشراً بالتقدم أو عدم التقدم في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more