"ميراثي" - Translation from Arabic to French

    • héritage
        
    En gros, que tu voulais m'épouser puis me tuer. Pour un héritage qui n'existe pas ! Open Subtitles على ما يبدو لقد أردتِ أن تتزوجينني ثم تقومين بقتلي من أجل ميراثي
    Comme je vous l'ai dit, j'ai déjà touché mon héritage. Open Subtitles كما قلت في الرسالة لقد استلمت ميراثي مسبقاً
    Mes larmes ont à peine séchées, qu'il me vole déjà mon héritage, et je suis laissé à tenir le sac de deux manteaux de fourrure. Open Subtitles بالكاد دموعي جفت فقد سرق ميراثي وترككت أتحمل عواقب لمعطفين
    Et si j'avais mon héritage légitime, je pourrais vivre comme un roi jusqu'à la fin des temps. Open Subtitles و إذا قد حصلتٌ علي ميراثي كنت سأعيش مثل ملك إلى نهاية الزمن
    Dans 60 ans, on parlera de ce jour... de mon héritage. Open Subtitles . لستة سنوات , سيتكلمون بشأن هذا اليوم . بشأن ميراثي
    Mon fils, tu as fait pleurer la femme de notre maison, mais... Tu a perpétué mon héritage. Open Subtitles أنت جعلت نساء هذا البيت يبكين ولكنك حملت ميراثي
    Je préférerais ne pas gaspiller tout mon héritage à payer vos factures juridiques. Open Subtitles افضل ان لا انفق ميراثي كله في دفع فواتيرك القانونية
    Je crois que vous avez déjà trouvé mon héritage. Open Subtitles لقد اتيت لاقول لك باني اشعر بانك وجدت ميراثي بالفعل
    Mon véritable héritage, c'est de savoir que mon père m'aimait tellement qu'il a consacré son temps à me donner une vie meilleure. Open Subtitles ميراثي الحقيقي هو معرفة مقدار حب والدي لي
    Depuis 3 ans, vous pillez mon héritage. Open Subtitles سيدي خلال السنوات الثلاثة الماضية استوليت على معظم ميراثي
    Tu oublies mon oncle qui m'a obligé à choisir entre mon héritage et l'amour de ma vie. Open Subtitles نسيت عمي الذي جعلني اختار بين ميراثي أو حب حياتي
    Je peux pas m'asseoir et regarder mon héritage croître comme n'importe quel enfant gâté du coin, toi y compris. Open Subtitles عليّ تكوين صيت لنفسي لا يتسنى لي الجلوس ومشاهدة ميراثي يزداد مثل كل شاب مدلل هنا في العشرين من عمره
    Désolé, mais recevoir ou non mon héritage est une question de vie ou de mort. Open Subtitles حسناً، أنا آسف، لكن ميراثي مسألة حياة أو موت
    J'attends de voir le juge pour mon héritage. Open Subtitles ...لقد كنت ...أنتظر رؤية القاضي بخصوص ميراثي
    J'ai perdu quelqu'un récemment, et c'est mon héritage. Open Subtitles أنا مؤخراً ققدت أحداً وهذا هو ميراثي
    J'ai pris mon héritage trop tôt et je l'ai dilapidé. Open Subtitles لقد أخذت ميراثي مبكراً جداً وبددته
    Ouais, je toucherai mon héritage bien plus tôt. Open Subtitles و سأحصل على ميراثي قريباً جداً
    Et je devrai prier que chaque trace de mon nom et de mon héritage ne soient pas effacés de ces rues ! Open Subtitles وسيتوجب علي أن أصلي أن أي أثر لإسمي أو ميراثي بأن لا يزول أثره من على الطرقات!
    Je paie lors de la réception de l'héritage. Open Subtitles ولن... ولن أستطيع الدفع لك حتّى أحصل على ميراثي
    J'ai reçu mon héritage trop tôt et je l'ai gaspillé. Open Subtitles لقد أخذت ميراثي مبكراً جداً وبددته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more