M. Merafhe (Botswana), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب رئيس الجمعية العامة، السيد ميرافهي (بوتسوانا). |
En l'absence du Président, M. Merafhe (Botswana), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ميرافهي (بوتسوانا). |
M. Merafhe (Botswana) (parle en anglais) : Je souhaite tout d'abord vous féliciter, Madame la Présidente, pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | السيد ميرافهي (بوتسوانا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم، سيدتي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Très Honorable Lieutenant-Général Mompati S. Merafhe, MP, Ministre des affaires étrangères du Botswana. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالـي اﻷونرابل الفريــق ممباتــي س. ميرافهي عضــو البرلمان ووزير الشؤون الخارجية في بوتسوانا. |
M. Merafhe (Botswana) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter, ainsi que votre délégation, de votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ميرافهي )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي اسمحوا لــي أن أعــرب لكم ولوفدكم عن تهانئنا المخلصة بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
M. Merafhe (Botswana) (parle en anglais) : C'est un grand honneur, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | السيد ميرافهي ( بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف رفيع لي، سيدي الرئيس، أن أتقدم إليكم بالتهاني على توليكم رئاسة الجمعية العامة. |
M. Merafhe (Botswana) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter M. Deiss de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. | UN | السيد ميرافهي (بتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ السيد ديس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Botswana, S. E. le général Mompati Merafhe. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية بوتسوانا، سعادة اﻷونرابل الفريق مومباتي ميرافهي. |
M. Merafhe (Botswana) (interprétation de l'anglais) : Je tiens à exprimer à M. Freitas do Amaral les sincères félicitations de ma délégation à l'occasion de son élection à la présidence de cette session historique de l'Assemblée générale. | UN | السيد ميرافهي )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب عن خالص تهانئ وفد بلدي للرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة. |
M. Merafhe (Botswana) (interprétation de l'anglais) : Je suis très heureux d'adresser au Président et à son pays, la Malaisie, les félicitations sincères du Gouvernement et du peuple du Botswana pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. | UN | السيد ميرافهي )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أتوجه إلى الرئيس وإلى بلده ماليزيا، بخالص تهانئ بوتسوانا، حكومة وشعبا، على توليه رئاسة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
M. Merafhe (Botswana) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais adresser une fois encore les condoléances de mon gouvernement et du peuple botswanais au Secrétaire général et à tout le personnel des Nations Unies à la suite de l'attentat terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad le 19 août dernier. | UN | السيد ميرافهي (بوتسوانا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أعرب مرة أخرى للأمين العام ولجميع موظفي الأمم المتحدة عن تعازي حكومتي وشعب بوتسوانا على الهجوم الإرهابي الذي وقع على مقر الأمم المتحدة في بغداد يوم 19 آب/أغسطس. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. le général de corps d'armée Meraphe, Ministre des affaires étrangères du Botswana. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة الفريق الأونرابل ميرافهي وزير خارجية بوتسوانا. |