"ميزانية السنة المالية" - Translation from Arabic to French

    • le budget de l'exercice
        
    • budget pour l'exercice
        
    • du budget de l'exercice
        
    • budget pour l'année budgétaire
        
    • budgétaire de
        
    • budget de l'année
        
    • l'exercice budgétaire
        
    • le budget prévu pour l'exercice
        
    Le budget de l’exercice commençant le 1er avril 1999 prévoyait une hausse des dépenses supérieure à 5 %. UN وتوخت ميزانية السنة المالية التي تبدأ في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ زيادة في اﻹنفاق تتجاوز نسبتها ٥ في المائة.
    De ce fait, le budget de l'exercice 2009/10 n'a toujours pas été examiné par la Chambre. UN ونتيجة لذلك، لا يزال يتعين النظر في ميزانية السنة المالية 2009/2010 من قبل مجلس النواب.
    27. En décembre 1994, le Conseil législatif du territoire a approuvé le projet de budget pour l'exercice 1995. UN ٢٧ - وافق المجلس التشريعي لﻹقليم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ على ميزانية السنة المالية لعام ١٩٩٥.
    Le budget pour l'exercice 2014/15 avait cependant été établi sur la base du nombre d'hommes effectif et du déploiement probable des contingents. UN ولكن ميزانية السنة المالية 2014/2015 أُعدت على أساس القوام الفعلي للقوات، واستنادا إلى احتمال نشر القوات.
    L'évaluation des coûts par rapport au cadre de budgétisation axée sur les résultats n'était conduite qu'après la fin de l'exercice et l'établissement du budget de l'exercice suivant. UN وقد أجرى التقييم الوحيد للتكاليف مقارنة مع مخصصات الميزنة على أساس النتائج بعد نهاية السنة وبعد إعداد ميزانية السنة المالية اللاحقة.
    A. Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé : charges prévues au budget pour l'année budgétaire 2014 UN ألف - النفقات المدرجة في ميزانية السنة المالية 2014 في ما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    le budget de l'exercice 2003/04 est le premier qui ait été entièrement établi selon la méthode de la budgétisation axée sur les résultats. UN 101- وقد كانت ميزانية السنة المالية 2003/2004 أول ميزانية تعكس مفاهيم الميزانية القائمة على تحقيق النتائج.
    En 2004, le Gouvernement guamien a évité de justesse la paralysie totale, lorsque l'organe législatif et le Gouverneur en sont arrivés à une impasse concernant le budget de l'exercice 2005. UN وفي عام 2004، كادت حكومة غوام تتوقف عن العمل عندما واجهت الهيئة التشريعية والحاكم مأزقا خطيرا بشأن ميزانية السنة المالية 2005.
    En 2004, le Gouvernement guamien a évité de justesse la paralysie totale, lorsque l'organe législatif et le Gouverneur se sont trouvés dans une impasse concernant le budget de l'exercice 2005. UN وفي عام 2004، كادت حكومة غوام تتوقف عن العمل عندما واجهت الهيئة التشريعية والحاكم مأزقا خطيرا بشأن ميزانية السنة المالية 2005.
    C'est la raison pour laquelle le budget de l'exercice 2007 compte une rubrique supplémentaire qui permettra de mieux financer la participation de représentants de Global Volunteers aux activités de l'ONU. UN وأُضيف بناء على ذلك بند جديد إلى بنود ميزانية السنة المالية 2007 دعما لزيادة مشاركة ممثلي المنظمة في أنشطة الأمم المتحدة.
    Le budget de l’exercice 1997/98 prévoyait une révision approfondie de la structure fiscale des Bermudes. Cette révision a débuté en novembre 1997 et devrait s’achever en 1998. UN ٢٢ - شملت ميزانية السنة المالية ١٩٩٧-١٩٩٨ إجراء استعراض خارجي رفيع المستوى لهيكل الضرائب في برمودا، وقد بدأ العمل في هذا الاستعراض في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ وينتظر أن يستكمل في عام ١٩٩٨.
    Dans le budget de l'exercice budgétaire pour 2009, l'Agence s'est vu ouvrir un crédit de 642 000 dollars. UN 79 - وفي ميزانية السنة المالية 2009، خصص للوكالة مبلغ 000 642 دولار().
    D'après la loi organique, le budget pour l'exercice 2004 est donc celui qui avait été approuvé par l'Assemblée pour l'exercice 2003. UN وبموجب القانون الأساسي، فإن ميزانية السنة المالية 2004 هي الآن الميزانية التي سبق أن وافقت الهيئة التشريعية عليها للسنة المالية 2003.
    Le travail préliminaire concernant le projet de budget pour l'exercice suivant doit être mené de front avec l'exécution du budget en cours et avec le bouclage du budget précédent. UN ويتزامن العمل الابتدائي للسنة المالية التالية مع عملية تنفيذ الميزانية الجارية وإقفال حسابات ميزانية السنة المالية السابقة.
    La Première Ministre avait récemment annoncé que le budget pour l'exercice 2011-2012 serait établi selon une formule soucieuse de l'égalité hommes-femmes. UN وأعلنت رئيسة الوزراء مؤخراً عن اعتماد صيغة تراعي المنظور الجنساني لتخصيص الموارد المالية في ميزانية السنة المالية 2011/12.
    Des efforts sont en cours pour mettre la dernière touche à un plan d'action devant figurer dans le budget pour l'exercice financier 2007. UN وتبذل الجهود حاليا للانتهاء من وضع خطة عمل في هذا الصدد لإدراجها ضمن ميزانية السنة المالية 2007().
    c Les chiffres sont extraits du budget de l'exercice 1995 (loi No 525/94). UN )ج( أرقام مستقاة من ميزانية السنة المالية ١٩٩٥ )القانون رقم ٥٢٥/٩٤(.
    Dans la déclaration budgétaire de 2007/08, le Ministre des finances a déclaré que le montant total du budget de l'exercice en cours du Gouvernement du territoire, associé au budget de capital était légèrement supérieur à 1 milliard de dollars. UN وفي بيان ميزانية السنة المالية 2007/2008 قال وزير المالية إن المجموع الكلي لميزانية الحسابين الجاري والاستثماري لحكومة الإقليم للفترة 2007/2008 يتجاوز بقليل بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    A. Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé: charges prévues au budget pour l'année budgétaire 2014 UN ألف - النفقات المدرجة في ميزانية السنة المالية 2014 في ما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    Dans l'exercice budgétaire de 1388, commençant le 21 mars 2009, le financement des priorités que constituent l'agriculture, l'infrastructure et l'énergie reste largement insuffisant. UN فالاعتمادات التي خُصصت للقطاعات ذات الأولوية، وهي الزراعة والبنى التحتية والطاقة، في ميزانية السنة المالية 1388، التي تبدأ في 21 آذار/ مارس 2009، متدنية للغاية.
    27. Selon des communiqués de presse, le 3 septembre 1993, le Gouverneur a présenté à l'Assemblée législative le budget de l'année 1994. UN ٢٧ - تشير التقارير الصحفية إلى أن الحاكم عرض على الجمعية التشريعية في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ميزانية السنة المالية ١٩٩٤.
    Le budget prévu pour l'exercice budgétaire 2009 comprenait près de 190 millions de dollars pour les écoles publiques de Guam, 33,5 millions pour l'Université de Guam et près de 15 millions pour le Community College de Guam. UN وشملت ميزانية السنة المالية 2009 قرابة 190 مليون دولار للمدارس العامة في غوام، و 33.5 مليون دولار لجامعة غوام، وقرابة 15 مليون دولار لكلية غوام الأهلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more