"ميزانية برنامجية مقترحة" - Translation from Arabic to French

    • un projet de budget-programme
        
    • un projet de budgetprogramme
        
    La Cinquième Commission se doit d'approuver un projet de budget-programme qui tienne compte des nouveaux impératifs. UN وقال إنه يتعين على اللجنة الخامسة اعتماد ميزانية برنامجية مقترحة تأخذ الضرورات الطارئة بعين الاعتبار.
    Le Comité recommande que des renseignements sur tous les types de personnel devraient être tenus à sa disposition lorsqu'il examine un projet de budget-programme. UN وتوصي اللجنة بأن تكون المعلومات عن جميع فئات اﻷفراد متوافرة بسهولة في إطار استعراضها ﻷي ميزانية برنامجية مقترحة.
    Le Comité recommande que des renseignements sur tous les types de personnel devraient être tenus à sa disposition lorsqu'il examine un projet de budget-programme. UN وتوصي اللجنة بأن تكون المعلومات عن جميع فئات اﻷفراد متوافرة بسهولة في إطار استعراضها ﻷي ميزانية برنامجية مقترحة.
    Concernant la planification de l'exercice biennal 20102011, un appui a été apporté au Secrétaire exécutif pour lui permettre d'engager l'élaboration d'un projet de budgetprogramme équilibré et réaliste à soumettre au SBI à sa trentième session. UN ومن حيث التخطيط لفترة السنتين 2010-2011، دعم البرنامج الأمين التنفيذي في إعداد ميزانية برنامجية مقترحة سليمة وواقعية لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين.
    11. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre à l'examen de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, à sa trentième session, un projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20102011; UN 11- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2010-2011 للنظر فيها؛
    Comme il est indiqué au paragraphe 11B.6, un projet de budget-programme détaillé du CCI pour l'exercice biennal 2002-2003 sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. UN رابعا - 56 وكما يتضح من الفقرة 11-باء-6 من الميزانية البرنامجية المقترحة، ستُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين ميزانية برنامجية مقترحة مفصلة لفترة السنتين 2002-2003.
    En l'absence de décisions de l'Assemblée générale, le Secrétariat considérera qu'il doit de toute façon préparer un projet de budget-programme, puisque, dans le cadre du cycle budgétaire, le Secrétaire général a l'obligation de présenter ce projet au début de 1997 et il le fera sur la base du plan général présenté à la Commission. UN وإذا لم يتيسر الحصول على قرار من الجمعية العامة، فإن اﻷمانة العامة ستعتبر أنه يتعين عليها أن تعد ميزانية برنامجية مقترحة على أي حال، إذ أن على اﻷمين العام واجبا صادرا بتكليف، بموجب دورة الميزانية المتبعة، بأن يقدمها في أوائل عام ٩٩٧١. وسوف تفعل اﻷمانة ذلك استنادا إلى المخطط المعروض أمام اللجنة.
    Si sa délégation salue les efforts déployés par le Secrétariat pour mettre à la disposition de la Commission, dans les meilleurs délais, des informations claires sur le budget, elle l'encourage à présenter, à l'avenir, un projet de budget-programme le plus exhaustif possible, qui reprenne toutes les composantes des dépenses en un seul corpus, afin de permettre une meilleure comparaison avec les exercices antérieurs. UN وأضاف أن وفده، وإن كان يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتزويد اللجنة بمعلومات واضحة عن الميزانية في الوقت المحدد، يحث الأمين العام على أن يقدم في المستقبل ميزانية برنامجية مقترحة تعرض أكمل صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة، في تقرير وحيد، لتيسير إجراء المقارنات بفترات السنتين السابقة.
    17. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre à l'examen de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, à sa trentième session, un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011; UN 17- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين؛
    12. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre à l'examen de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, à sa trente-quatrième session, un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 12- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والثلاثين؛
    11. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, pour examen à sa trente-quatrième session, un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 11- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والثلاثين؛
    11. Prie la Secrétaire exécutive de soumettre, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-huitième session, un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015; UN 11- يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2014-2015 لكي تنظر فيها في دورتها الثامنة والثلاثين؛
    12. Prie la Secrétaire exécutive de soumettre, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-huitième session, un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015; UN 12- يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2014-2015 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين؛
    < < 12. Prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que celui-ci soumette au Secrétaire général, pour l'exercice biennal 20122013, un projet de budget-programme qui tienne dûment compte de ses besoins financiers ; UN " 12 - تحث المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تبين بشكل مناسب احتياجات المكتب المالية؛
    12. Prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que l'Office soumette au Secrétaire général un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 qui tienne dûment compte des besoins financiers de l'Office; UN " 12 - تحث المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تبيّن بالشكل المناسب احتياجات المكتب المالية؛
    12. Prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que l'Office soumette au Secrétaire général un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 qui tienne dûment compte des besoins financiers de l'Office; UN " 12 - تحث المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تبيّن بالشكل المناسب احتياجات المكتب المالية؛
    12. Prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que celui-ci soumette au Secrétaire général, pour l'exercice biennal 2012-2013, un projet de budget-programme qui tienne dûment compte de ses besoins financiers; UN 12 - تحثّ المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تجسّد بشكل مناسب احتياجات المكتب المالية؛
    12. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre à l'examen de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa vingtsixième session un projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009, comprenant un budget conditionnel pour les services de conférence au cas où celuici se révélerait nécessaire à la lumière des décisions prises par l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session; UN 12- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 كي ينظر فيها، بما فيها مبلغ احتياطي لخدمات المؤتمرات، إذا تبين أن ذلك ضروري في ضوء القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    1. La Conférence des Parties, par sa décision 11/CP.10, a prié le Secrétaire exécutif de soumettre pour examen à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), à sa vingtdeuxième session, un projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20062007, dans lequel il proposerait notamment: UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 11/م أ-10، إلى الأمين التنفيذي أن يعرض، لأغراض النظر، على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2006- 2007، تتضمن ما يلي:
    13. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre pour examen à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa dixhuitième session un projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20042005, comprenant des crédits conditionnels pour les services de conférence au cas où ceuxci se révèleraient nécessaires à la lumière des décisions prises par l'Assemblée générale à sa cinquanteseptième session; UN 13- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعرض على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2004-2005، تتضمن مبلغاً احتياطياً لخدمات المؤتمرات متى تبين أن ذلك ضروري في ضوء قرارات الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    12. Prie instamment le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que celuici soumette au Secrétaire général, pour l'exercice biennal 20122013, un projet de budgetprogramme qui tienne dûment compte de ses besoins financiers ; UN 12 - تحث المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على كفالة أن يقدم المكتب إلى الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تبين بشكل مناسب احتياجات المكتب المالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more