"ميزانية تبلغ" - Translation from Arabic to French

    • un budget de
        
    • un budget d'
        
    • le coût est estimé à
        
    • enveloppe de
        
    • budget d'un montant de
        
    Pour l'ensemble de ses activités, l'Office a dépensé 584 millions de dollars, sur un budget de 759,5 millions. UN وقد أنفقت الوكالة 584 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 759.5 مليون دولار.
    Pour l'ensemble de ses activités, l'Office a dépensé 659,7 millions de dollars, sur un budget de 884,8 millions. UN وقد أنفقت الوكالة 659.7 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 884.8 مليون دولار.
    Il a bénéficié, dans le cadre de la loi de finances pour 2011, d'un budget de 10 640 000 DA. UN واستفاد هذا القسم في إطار قانون المالية لعام 2011 من ميزانية تبلغ 000 640 10 دينار جزائري.
    Pour 1998, un budget d'un montant de 250 millions de kunas a été prévu pour la reconstruction, dont 140 000 kunas au titre de l'assurance maladie. UN ووضعت ميزانية تبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٥٠ كونا للتعمير في عام ١٩٩٨، يُخصص منها ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤٠ كونا للتأمين الصحي لجميع السكان.
    À Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh, le Programme fournira une assistance aux enfants et mères vulnérables dans le cadre d'un projet de nutrition dont le coût est estimé à 10 millions de dollars. UN وفي دهوك وأربيل والسليمانية، سيقدم البرنامج المساعدة لﻷطفال واﻷمهات المعرضين للخطر، عن طريق مشروع للتغذية أدرجت له ميزانية تبلغ ١٠ ملايين دولار.
    Une enveloppe de 73 milliards de roupies a été présentée pour 2011. UN وقد عُرضت ميزانية تبلغ 73 مليار روبية لعام 2011.
    Le CEP a également établi un budget de 43,9 millions de dollars pour l'organisation des élections. UN ووافق المجلس أيضا على ميزانية تبلغ 43.9 مليون دولار لتنظيم الانتخابات.
    Le projet relatif aux huiles usées dispose d'un budget de 75 000 dollars et concerne les Caraïbes. UN وبالنسبة لمشاريع الزيوت المستعملة فقد خصصت لها ميزانية تبلغ 000 75 دولار أمريكي ويجري تنفيذها في منطقة الكاريبي.
    Selon les estimations préliminaires pour la prochaine année scolaire, ce projet disposerait d'un budget de 886 millions de rand avec une marge pour des journées supplémentaires. UN وترتقب التقديرات اﻷولية للسنة المدرسية المقبلة ميزانية تبلغ ٦٨٨ مليون راند للخطة، مع اضافة عدة أيام مدرسية.
    Ce projet a un budget de 5 millions de dollars dont 4 proviennent de cette société pétrolière. UN وهذا المشروع له ميزانية تبلغ ٥ مليون دولار، وثمة تقاسم للتكاليف من قبل الشركة ذاتها يصل إلى ٤ مليون دولار.
    Le Congrès de la République a approuvé un budget de 20,5 millions de quetzales pour 2008. UN وقد اعتمد كونغرس الجمهورية ميزانية تبلغ 20.5 مليون كتسال لعام 2008.
    Pour 2008 on a prévu un budget de Q. 9 251 440. UN وقد رصدت لعام 2008 ميزانية تبلغ 440.00 251 9 كتسالا.
    Le Comité demandait un budget de 57 250 dollars pour pouvoir évaluer efficacement les demandes de dérogation pour utilisations critiques, conformément à son mandat. UN وقالت إن اللجنة تطلب ميزانية تبلغ 250 57 دولاراً من أجل التقييم الفعلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وفقا لاختصاصاتها.
    Pour 1998, le Greffier a proposé un budget de 65,3 millions de dollars (montant brut). UN واقترح المسجل، بالنسبة لعام ١٩٩٨، ميزانية تبلغ )في إجماليها( ٦٥,٣ مليون دولار.
    Ce projet, doté d'un budget de 5 millions de dollars, facilitera l'accès à la justice et assurera l'interface voulue entre les mécanismes de justice formelle et la justice traditionnelle. UN وسييسر المشروع، الذي خصصت له ميزانية تبلغ 5 ملايين دولار، إمكانية اللجوء إلى العدالة، وسيوفر حلقة اتصال بين آليات العدالة الرسمية والتقليدية.
    C'est une des quatre priorités de l'Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme, qui dispose d'un budget de 26 millions d'euros pour appuyer des projets dans ce domaine. UN فتلك واحدة من الأولويات الرئيسية الأربعة للمبادرة الأوروبية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان التي رصدت ميزانية تبلغ 26 مليون يورو لدعم مشاريع في هذا المجال.
    Avec aujourd'hui plus de 2 500 personnes à son service, elle gère un budget d'environ 100 millions de dollars. Elle dispose d'un bureau au Siège des Nations Unies à New York. UN وللوكالة، التي تستخدم اﻵن أكثر من ٥٠٠ ٢ موظف، ميزانية تبلغ نحو ١٠٠ مليون دولار، ولها مكتب في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    En outre, des ressources considérables avaient été attribuées aux interventions de secours et de réparation, et un budget d'environ 55 millions de dollars avait été affecté aux mesures d'atténuation des inondations. UN وخُصص أيضاً قدر كبير من الموارد لجهود الإغاثة والإصلاح ورُصدت ميزانية تبلغ نحو 55 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة لتدابير التخفيف من الفيضانات.
    À Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh, le Programme fournira une assistance aux enfants et mères vulnérables dans le cadre d'un projet de nutrition dont le coût est estimé à 9,9 millions de dollars. UN وفي دهوك وأربيل والسليمانية، سيقدم البرنامج المساعدة لﻷطفال واﻷمهات المستضعفين عن طريق مشروع للتغذية أدرجت له ميزانية تبلغ ٩,٩ ملايين دولار.
    À Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh, le Programme fournira une assistance aux enfants et mères vulnérables dans le cadre d'un projet de nutrition dont le coût est estimé à 5 millions de dollars. UN وفي دهوك وأربيل والسليمانية، سيقدم البرنامج المساعدة لﻷطفال واﻷمهات المستضعفين عن طريق مشروع للتغذية أدرجت له ميزانية تبلغ ٥ ملايين دولار. ـ
    Le Gouvernement vient par ailleurs d'adopter une feuille de route contre la mortalité maternelle, l'objectif étant d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement grâce à une enveloppe de 65 milliards de francs CFA. UN وأضافت أن الحكومة قد اعتمدت حديثا، من جهة أخرى، مخططا للعمل في مكافحة الوفيات النفاسية بهدف تعجيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصصت له ميزانية تبلغ 6.5 بلايين فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more