Il demandera donc le renforcement des capacités du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité dans le contexte du budget du compte d'appui pour 2009/10. | UN | ولذا ستسعى الإدارة إلى تعزيز قدرات مكتبها لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية ضمن ميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010. |
Afin de renforcer les fonctions de suivi, il est proposé de créer deux postes P-3 qui seraient financés au moyen du budget du compte d'appui pour 2009/10. | UN | وبغية تعزيز مهام الرصد، يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من الرتبة ف-3 في ميزانية حساب الدعم للفترة 2009-2010. |
Le projet de redéployer ces 2 postes a été pris en compte dans l'établissement du budget du compte d'appui pour 2010/11. | UN | وقد أدرج النقل المقترح لهاتين الوظيفتين في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011 |
Le Secrétariat s'est efforcé de satisfaire à toutes les demandes du Comité dans le budget du compte d'appui pour 2010/11. | UN | بذلت الأمانة العامة جهودا في سبيل تلبية جميع طلبات اللجنة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011. |
Il n'y avait pas de prévisions de dépenses à cette rubrique dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2002/03. | UN | 71 - لم تخصص مبالغ لهذه التكاليف في ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2002/2003. |
Le Comité demande que des informations sur la question lui soient présentées dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2004/05. | UN | وتطلب اللجنة تقديم المعلومات المتعلقة بهذا الشأن في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2004-2005. |
La position est de nouveau justifiée dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2006/07. | UN | أعيد تبرير هذه الوظيفة في تقرير ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006 |
Le Comité consultatif rappelle que ce poste avait été demandé dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06. | UN | وتذكر اللجنة بأن مثل هذا الطلب قُدم في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006. |
Les ressources suivantes ont été demandées par le Comité des marchés du Siège dans le rapport présentant le budget du compte d'appui pour 2006/07 : | UN | 93 - ويرد أدناه ملخص للموارد المطلوبة للجنة المقر للعقود في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007: |
Les ressources suivantes ont été demandées par le Bureau des affaires juridiques dans le rapport présentant le budget du compte d'appui pour 2006/07 : | UN | 94 - ويرد أدناه ملخص للموارد المطلوبة لمكتب الشؤون القانونية في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007: |
Il est actuellement demandé d'inscrire au budget du compte d'appui pour 2005-2006 un poste supplémentaire d'agent des services généraux pour assurer la gestion efficace de la liste. | UN | ومطلوب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006، وذلك لدعم إدارة قائمة النشر السريع. |
Ce montant a été inclus dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06. | UN | واقترح هذا الاحتياج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006. |
Nombre de postes prévus dans le budget du compte d'appui pour l'exercice | UN | الوظائف المقترحة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006 |
Montant proposé dans le budget du compte d'appui pour 2005/06 | UN | المقترحة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006 |
Montant proposé dans le budget du compte d'appui pour 2005/06 | UN | المقترح في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006 |
Les dépenses correspondantes seront inscrites au budget du compte d'appui pour 2007/08. | UN | وستدرج الاحتياجات المرتبطة بذلك من الموارد الخاصة بهذه المبادرة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008. |
Ces propositions seront présentées dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | وسيقدم هذا النموذج في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009. |
Les propositions concernant la reconfiguration du compte d'appui figureront dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | وسيقدم هذا النموذج في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009. |
Il est proposé de supprimer ce poste dans le projet de budget du compte d'appui pour 2013/14. | UN | موظف استقبال اقتُرح إلغاء الوظيفة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2013/2014 |