"ميزانية خدمات الدعم اﻹداري" - Translation from Arabic to French

    • budget des services administratifs
        
    • budget des dépenses administratives
        
    • ce budget
        
    Un montant de 283 177 dollars a été viré au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. UN وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Les crédits demandés pour les programmes inscrits au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes apparaissent dans le projet de décision figurant à la section B de la partie I du présent document. UN وتظهر الاعتمادات المقترحة لبرامج ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في مشروع المقرر الذي يرد في الباب باء من الجزء اﻷول من هذه الوثيقة، في الصفحتين ٢٧ و ٢٨.
    Ayant examiné le projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal 1994-1995, UN وقد نظر في تقديرات ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤،
    On trouvera au tableau 3 la récapitulation des dépenses au titre des programmes et des dépenses au titre du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour 1990, 1991 et 1992, en pourcentage des dépenses totales. UN ويقارن الجدول ٣ نفقات البرامج ونفقات ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي للسنوات ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ كنسبة مئوية من مجموع النفقات.
    Elle a précisé que le projet de budget des dépenses administratives et des dépenses d'appui aux programmes pour l'exercice biennal à venir représentait un montant net de 127,4 millions de dollars, soit 13 % d'augmentation par rapport aux 113 millions de dollars de crédits ouverts au titre de l'exercice 1994-1995. UN وقالت إن مقترحات ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي لفترة السنتين بلغت ١٢٧,٤ مليون دولار )صاف(، وهذا يمثل زيادة مقدارها ١٣ في المائة من مخصصات فتـرة السنتيـن ١٩٩٤ - ١٩٩٥ التي بلغت ١١٣ مليون دولار.
    Les crédits demandés pour chacun des programmes inscrits dans le budget biennal total des services administratifs et des services d'appui aux programmes sont indiqués au tableau 2, tandis que le tableau 3 donne la répartition de ce budget par objet de dépense. UN ويرد في الجدول ٢ الاعتماد المقترح لكل برنامج من البرامج الواردة في مجموع ميزانية فترة السنتين لخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، بينما يقدم الجدول ٣ تحليلا لمجموع ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي حسب وجه اﻹنفاق.
    Depuis janvier 1988, toutes les dépenses des bureaux extérieurs sont inscrites au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. UN ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨، تدرج جميع تكاليف المكاتب الميدانية في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Après déduction des 58,3 millions de dollars consacrés au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes et après addition de 27,2 millions de dollars au titre des reports de 1996 à 1997, les ressources programmables ordinaires ont représenté au total 259 millions de dollars en 1997. UN وبعد خصم مبلغ ٥٨,٣ مليون دولار من ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وإضافة مبلغ ٢٧,٢ مليون دولار كمبالغ مرحلة من عام ١٩٩٦ الى عام ١٩٩٧، يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٧ الى ٢٥٩ مليون دولار.
    Plusieurs délégations ont constaté avec satisfaction que l'augmentation du budget des services administratifs et services d'appui au programme avait été nettement inférieure à l'accroissement général des dépenses. UN وأعرب عدد من الوفود عن رضاهم ﻷن الزيادة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي كانت أقل كثيرا من الزيادة العامة في النفقات.
    Avant d'exposer en détail le projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes, la Directrice exécutive a passé brièvement en revue la situation financière du FNUAP et ses perspectives de recettes. UN وقبل أن تتوسع في الحديث عن مقترحات ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، استعرضت المديرة التنفيذية بإيجاز الحالة المالية للصندوق وإيراداته المتوقعة.
    Tout en reconnaissant la nécessité d'une transparence accrue, les délégations, d'une façon générale, n'ont pas été favorables à l'inclusion des dépenses relatives à ces postes dans le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. UN وفي حين أن الوفود أعربت عن الحاجة إلى قدر أكبر من الشفافية، فإنها لا ترغب بصورة عامة في أن تشمل ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي الوظائف المذكورة أعلاه.
    Avant d'exposer en détail le projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes, la Directrice exécutive a parlé brièvement de la situation financière du FNUAP et ses perspectives de recettes. UN وقبل أن تتوسع في الحديث عن مقترحات ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، استعرضت المديرة التنفيذية بإيجاز الحالة المالية للصندوق وإيراداته المتوقعة.
    Tout en reconnaissant la nécessité d'une transparence accrue, les délégations, d'une façon générale, n'ont pas été favorables à l'inclusion des dépenses relatives à ces postes dans le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. UN وفي حين أن الوفود أعربت عن الحاجة إلى قدر أكبر من الشفافية، فإنها لا ترغب بصورة عامة في أن تشمل ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي الوظائف المذكورة أعلاه.
    Depuis janvier 1988, toutes les dépenses des bureaux extérieurs figurent au budget des services administratifs et d'appui aux programmes. UN ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨، تم إدراج جميع تكاليف المكاتب الميدانية في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Depuis janvier 1988, toutes les dépenses des bureaux extérieurs figurent au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. UN ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨، تم إدراج جميع تكاليف المكاتب الميدانية في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Plusieurs délégations ont constaté avec satisfaction que l'augmentation du budget des services administratifs et services d'appui au programme avait été nettement inférieure à l'accroissement général des dépenses. UN وأعرب عدد من الوفود عن رضاهم ﻷن الزيادة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي كانت أقل كثيرا من الزيادة العامة في النفقات.
    106. Au cours de l'examen de la question, une délégation a proposé que le Directeur exécutif rende compte des mesures que le FNUAP pourrait prendre pour réduire encore davantage le budget des services administratifs et d'appui aux programmes. UN ٦٠١ - وأثناء المناقشة اقترح أحد الوفود أن تقدم المديرة التنفيذية تقريرا عن الخطوات التي يمكن أن يتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لزيادة تخفيض ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    106. Au cours de l'examen de la question, une délégation a proposé que le Directeur exécutif rende compte des mesures que le FNUAP pourrait prendre pour réduire encore davantage le budget des services administratifs et d'appui aux programmes. UN ٦٠١ - وأثناء المناقشة اقترح أحد الوفود أن تقدم المديرة التنفيذية تقريرا عن الخطوات التي يمكن أن يتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لزيادة تخفيض ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    106. Au cours de l'examen de la question, une délégation a proposé que la Directrice exécutive rende compte des mesures que le FNUAP pourrait prendre pour réduire encore davantage le budget des services administratifs et d'appui aux programmes. UN ٦٠١ - وأثناء المناقشة اقترح أحد الوفود أن تقدم المديرة التنفيذية تقريرا عن الخطوات التي يمكن أن يتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لزيادة تخفيض ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Elle a relevé que la part du budget administratif par rapport à l'ensemble du budget des dépenses administratives et des dépenses d'appui aux programmes tomberait de 28,5 % en 1992-1993 à 24 % en 1996-1997 et qu'en outre, la part du budget des dépenses administratives et des dépenses d'appui aux programmes par rapport aux recettes totales serait ramenée de 21,3 % en 1992-1993 à UN ولاحظت أن نسبة الميزانية اﻹدارية إلى إجمالي ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ستنخفض من ٢٨,٥ في المائة في فتـرة السنتيـن ١٩٩٢-١٩٩٣ إلى ٢٤ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كما أن نسبة ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي إلى مجموع اﻹيرادات ستنخفض من ٢١,٣ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ إلى ١٨,١ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    179. La Directrice exécutive, se référant aux préoccupations exprimées par le CCQAB touchant le montant du projet de budget des activités du siège, a fait valoir qu'environ 80 % de l'augmentation proposée du budget des dépenses administratives et des dépenses d'appui aux programmes servirait à renforcer les bureaux de pays et à créer de nouveaux bureaux en Albanie, en Ouzbékistan et en Roumanie. UN ١٧٨ - وتناولت المديرة التنفيذية دواعي القلق التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلقة بحجم ميزانية المقر المقترحة. وفي هذا الصدد، شددت على أن حوالي ٨٠ في المائة من الزيادة المقترحة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ستستخدم في تعزيز المكاتب القطرية وفي إنشاء مكاتب جديدة في ألبانيا وأوزبكستان ورومانيا.
    g) La présentation du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes devrait permettre de situer le montant de ce budget par rapport au montant total des dépenses prévues pour la même période; UN )ز( ينبغي عرض ميزانية خدمات الدعم اﻹداري ودعم البرامج نسبة إلى إجمالي النفقات المدرجة في الخطة لنفس الفترة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more