"ميزانية فترة السنتين" - Translation from Arabic to French

    • budget pour l'exercice biennal
        
    • budget biennal
        
    • le budget de l'exercice biennal
        
    • du budget de l'exercice biennal
        
    • budgétaires pour l'exercice biennal
        
    • budgets biennaux
        
    • budget d'appui biennal
        
    • budget-programme de l'exercice biennal
        
    • cours de l'exercice biennal
        
    Le budget pour l'exercice biennal considéré était donc de 35,8 millions de dollars et les dépenses imputées sur ce budget se sont montées à 31,9 millions de dollars. UN ولذا، بلغت ميزانية فترة السنتين ٣٥,٨ مليون دولار أنفق منها الصندوق ٣١,٩ مليون دولار.
    Le budget pour l'exercice biennal 2002-2003 sera soumis au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2001. UN 19 - وستعرض ميزانية فترة السنتين 2002 - 2003 على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2001.
    Il pourrait par exemple examiner si un budget biennal sert véritablement les intérêts de l'Organisation et de ses États Membres. UN ويتمثل أحد الاقتراحات في النظر فيما إذا كانت ميزانية فترة السنتين تخدم حقا مصالح المنظمة والدول الأعضاء فيها.
    En conséquence, le HCR doit compenser ces incertitudes dues aux fluctuations des taux de change dans le processus de planification du budget biennal. UN ومن ثم، تحتاج المفوضية إلى تخفيف آثار التقلبات بسبب حركة الصرف الأجنبي على عملية تخطيط ميزانية فترة السنتين.
    Le Comité consultatif rappelle qu'un poste P-3 a été autorisé pour cette activité dans le budget de l'exercice biennal 2002-2003. UN وتشير اللجنة إلى الموافقة على تخصيص وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لهذا النشاط في سياق ميزانية فترة السنتين 2002-2003.
    Les coûts de personnel représentent déjà une forte proportion des dépenses du budget de l'exercice biennal. UN فتكاليف الموظفين تشكل فعلا نسبة مائوية كبيرة من النفقات في إطار ميزانية فترة السنتين.
    — Prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1996-1997; UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Une fois approuvé par l'Assemblée, le cadre sert de base à l'élaboration du projet de budget pour l'exercice biennal suivant. UN وبمجرد أن توافق عليه الجمعية العامة، يعتمد الإطار كأساس لإعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين التالية.
    3. Le budget pour l'exercice biennal 20062007 atteint 3 milliards 799 millions de dollars. UN 3 - تبلغ ميزانية فترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 799 3 مليون دولار.
    Par sa décision IPBES-2/6, la Plénière a adopté le projet de budget pour l'exercice biennal 2014-2015, pour examen à sa troisième session. UN اعتمد الاجتماع العام ميزانية فترة السنتين 2014-2015 بمقتضى مقرره م ح د - 2/6 توطئة لاستعراضها في دورته الثالثة.
    et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 UN التقديـرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ٢٩٩١ - ٣٩٩١ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١
    Article XI. Ouverture de crédits au titre du budget biennal : Règles 111.1, 111.2 et 111.3 UN المادة ١١ - اعتمادات ميزانية فترة السنتين: القاعدة ١١١-١ و ١١١-٢ و ١١١-٣
    Propositions supplémentaires relatives au budget biennal UN مقترحات تكميلية بشأن ميزانية فترة السنتين
    La règle 3.2 dispose que le budget biennal est soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour examen. UN وتنص القاعدة 3-2 على أن: " تُقدَّم ميزانية فترة السنتين إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفحصها.
    Les besoins en personnel et en ressources financières liés à cette activité seront présentés en même temps que le budget de l'exercice biennal. UN وسيتم إبراز ما يتصل بذلك من احتياجات من الموظفين ومن احتياجات مالية في أثناء تقديم ميزانية فترة السنتين.
    Par ailleurs, le budget de l'exercice biennal en cours tel qu'approuvé comporte une rubrique consacrée à la formation. UN وقد أقرت ميزانية فترة السنتين الحالية متضمنةً بندا يغطي التدريب على وجه التحديد.
    Cela a en grande partie annulé le fruit de nos efforts, en réduisant dans les faits le budget de l'exercice biennal à un budget de six mois. UN إن ذلك يُبطل إلى حد كبير ثمار الجهود التي بذلناها، لأنه يخفض ميزانية فترة السنتين فعليا إلى ميزانية ستة أشهر.
    La réduction budgétaire la plus considérable touche toutefois les programmes mondiaux, auxquels moins de 50 % du budget de l'exercice biennal précédent seront consacrés. UN غير أن أهم التغييرات سيحدث في البرامج العالمية، التي ستسجل انخفاضاً كبيراً فتصبح أقل من 50 في المائة من ميزانية فترة السنتين السابقة.
    1. Les bureaux de pays reçoivent les fonds destinés aux SAD dans le cadre du budget de l'exercice biennal. UN 1 - تحصل المكاتب القطرية على أموال خدمات الدعم الإنمائي في ميزانية فترة السنتين.
    — Prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1996-1997; UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    ONU-Femmes a désormais engagé la phase préparatoire des prochains projets de budgets biennaux. UN وتعمل الهيئة حالياً على إعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين المقبلة.
    - Rapport sur le projet de budget d'appui biennal pour 2004-2005 UN - تقرير عن تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005
    80. L'adoption du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001 est l'une des principales questions à l'ordre du jour de la session. UN 80 - وأضاف أن إحدى الأولويات في الدورة الحالية تتمثل في اعتماد ميزانية فترة السنتين 2000 - 2001.
    L'UNRWA a adopté la méthode de budgétisation axée sur les résultats au cours de l'exercice biennal 2010-2011. UN ٨٦ - بدأت الأونروا تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج خلال إعداد ميزانية فترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more