"ميزانية قدرها" - Translation from Arabic to French

    • un budget de
        
    • un crédit de
        
    • un budget d'un montant de
        
    • budgétaire de
        
    On estime qu'il faudrait prévoir pour cela un budget de 547 372 dollars par an sur ces trois ans (voir appendice). UN ويقدﱠر أنه ستلزم ميزانية قدرها ٢٧٣ ٧٤٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل سنة من فترة الثلاث سنوات.
    Au Pérou, un budget de 5 millions de dollars a été établi dans le secteur sanitaire afin de pallier les effets destructeurs d’El Niño. UN وفي بيرو، تم، في قطاع الصحة، إقرار ميزانية قدرها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة لمعالجة ما أتلقه النينيو.
    La phase d'élaboration des plans vient de s'achever, et les travaux, auquel un budget de 197 millions de birr a été alloué, commenceront d'ici à 2012. UN وانتهت مؤخّراً مرحلة التخطيط، وستنطلق الأشغال التي خُصصت لها ميزانية قدرها 197 مليون بر بحلول عام 2012.
    un budget de 1 milliard de dollars des États-Unis était recommandé pour la mise en œuvre d'ici à 2012. UN وقالت إنه أُوصي بتخصيص ميزانية قدرها 11 مليار دولار أمريكي لتنفيذ التوصيات بحلول عام 2012.
    L'institution de l'Ombudsman a été mise en place par une loi et un budget de 500 millions de francs burundais a été prévu pour son fonctionnement en 2010. UN وأنشئت مؤسسة أمين المظالم بموجب قانون، وخصصت ميزانية قدرها 500 مليون فرنك بوروندي لتشغيلها في عام 2010.
    Ce projet, qui dispose d'un budget de 7 millions d'euros, est conjointement financé par la Commission de l'Union européenne et le PNUD. UN وترصد لهذا المشروع ميزانية قدرها سبعة ملايين يورو، ويمول من المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي معاً.
    Il disposait d'un budget de 45 millions d'euros financé par l'UE, dont un tiers réservé pour le secteur du coton. UN وقد خصصت له ميزانية قدرها 45 مليون يورو مولها الاتحاد الأوروبي وخُصص ثلثها لقطاع القطن.
    De plus, en septembre, un budget de 55,7 millions de dollars a été approuvé pour l'Afghanistan dans le cadre du Partenariat mondial pour l'éducation. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت ميزانية قدرها 55.7 مليون دولار لأفغانستان في إطار برنامج الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    Hier, vous avez adopté un budget de 837 millions de dollars E.-U. pour 2003. UN وقد اعتمدتم بالأمس ميزانية قدرها 837 مليون دولار لعام 2003.
    Hier, vous avez adopté un budget de 837 millions de dollars E.-U. pour 2003. UN وقد اعتمدتم بالأمس ميزانية قدرها 837 مليون دولار لعام 2003.
    À cette fin, un budget de 60 millions de dollars a été approuvé pour la construction d'un hôpital pour les mères et les enfants. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أقرت ميزانية قدرها 60 مليون دولار لبناء مستشفى للأمهات والأطفال في المستقبل القريب.
    Les dépenses engagées par l'Office au cours de l'exercice biennal au titre du Programme d'enseignement se sont élevées à 302,4 millions de dollars, pour un budget de 325,3 millions. UN وبلغ مجموع نفقات الوكالة على برنامج التعليم خلال فترة السنتين 302.4 مليون دولار من ميزانية قدرها 325.3 مليون دولار.
    Ce programme a un budget de 863 000 dollars, ce qui est insuffisant pour couvrir ses coûts. UN وأشار إلى أن لذلك البرنامج ميزانية قدرها ٠٠٠ ٨٦٣ دولار، وهو مبلغ لا يكفي لتغطية التكاليف.
    Les représentants à la Conférence ont approuvé un budget de 8 millions de dollars des États-Unis destiné à assurer son fonctionnement au cours des deux prochaines années. UN ووافق المندوبون على تخصيص ميزانية قدرها 8 ملايين دولار لتشغيل الأمانة خلال العامين المقبلين.
    Le Ministère des affaires sociales a affecté un budget de NIS 17,5 millions au financement de ces centres qui sont gérés par plusieurs organisations à but non lucratif. UN وقد اعتمدت وزارة الشؤون الاجتماعية ميزانية قدرها 17.5مليون شيكل إسرائيلي جديد لتمويل الملاجئ، التي يديرها عدد من المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    Le Turkish Standards Institute dispose d'un budget de 451 500 dollars pour exécuter les projets mis au point de concert avec des organismes similaires d'autres pays. UN ويمتلك المعهد التركي للمقاييس ميزانية قدرها ٥٠٠ ٤٥١ دولار لتنفيذ المشاريع التي يحظى بها مع مؤسسات شريكة في بلدان أخرى.
    un budget de 8 millions de dollars des États-Unis a été approuvé pour le programme de démobilisation. UN وتمت الموافقة على ميزانية قدرها ٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج التسريح.
    Il a fallu à cette fin gérer et coordonner le suivi d'un budget de 64,5 millions de dollars provenant de contributions de 17 pays et institutions internationales et en suivre l'exécution. UN وتطلبت هذه المساعدة إدارة وتنسيق ورصد ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار مكونة من مساهمات مقدمة من ١٧ بلدا ومؤسسة دولية.
    En outre, un crédit de 124 000 euros a été alloué sur le budget 2006 pour une recherche ad hoc sur < < l'égalité des chances en Flandres > > . 2.1. UN وإلى جانب ذلك، تم تخصيص ميزانية قدرها 000 124 يورو من ميزانية تكافؤ الفرص في الإقليم الفلمندي، من أجل الأبحاث المخصصة.
    La loi de finances pour 2007, adoptée et promulguée en juillet 2007, prévoit un budget d'un montant de 8 millions de dollars pour la Commission électorale pour 2007. UN الانتخابية الوطنية المستقلة للانتخابات المحلية ميزانية قدرها 8 ملايين دولار مخصصة للجنة لعام 2007
    À son lancement en 2007, une allocation budgétaire de 1 milliard de shillings du Kenya lui a été versée. UN وخصصت للصندوق عند إنشائه في عام 2007 ميزانية قدرها بليون شلن كيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more