On estime qu'il faudrait prévoir pour cela un budget de 547 372 dollars par an sur ces trois ans (voir appendice). | UN | ويقدﱠر أنه ستلزم ميزانية قدرها ٢٧٣ ٧٤٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل سنة من فترة الثلاث سنوات. |
Au Pérou, un budget de 5 millions de dollars a été établi dans le secteur sanitaire afin de pallier les effets destructeurs d’El Niño. | UN | وفي بيرو، تم، في قطاع الصحة، إقرار ميزانية قدرها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة لمعالجة ما أتلقه النينيو. |
La phase d'élaboration des plans vient de s'achever, et les travaux, auquel un budget de 197 millions de birr a été alloué, commenceront d'ici à 2012. | UN | وانتهت مؤخّراً مرحلة التخطيط، وستنطلق الأشغال التي خُصصت لها ميزانية قدرها 197 مليون بر بحلول عام 2012. |
un budget de 1 milliard de dollars des États-Unis était recommandé pour la mise en œuvre d'ici à 2012. | UN | وقالت إنه أُوصي بتخصيص ميزانية قدرها 11 مليار دولار أمريكي لتنفيذ التوصيات بحلول عام 2012. |
L'institution de l'Ombudsman a été mise en place par une loi et un budget de 500 millions de francs burundais a été prévu pour son fonctionnement en 2010. | UN | وأنشئت مؤسسة أمين المظالم بموجب قانون، وخصصت ميزانية قدرها 500 مليون فرنك بوروندي لتشغيلها في عام 2010. |
Ce projet, qui dispose d'un budget de 7 millions d'euros, est conjointement financé par la Commission de l'Union européenne et le PNUD. | UN | وترصد لهذا المشروع ميزانية قدرها سبعة ملايين يورو، ويمول من المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي معاً. |
Il disposait d'un budget de 45 millions d'euros financé par l'UE, dont un tiers réservé pour le secteur du coton. | UN | وقد خصصت له ميزانية قدرها 45 مليون يورو مولها الاتحاد الأوروبي وخُصص ثلثها لقطاع القطن. |
De plus, en septembre, un budget de 55,7 millions de dollars a été approuvé pour l'Afghanistan dans le cadre du Partenariat mondial pour l'éducation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت ميزانية قدرها 55.7 مليون دولار لأفغانستان في إطار برنامج الشراكة العالمية من أجل التعليم. |
Hier, vous avez adopté un budget de 837 millions de dollars E.-U. pour 2003. | UN | وقد اعتمدتم بالأمس ميزانية قدرها 837 مليون دولار لعام 2003. |
Hier, vous avez adopté un budget de 837 millions de dollars E.-U. pour 2003. | UN | وقد اعتمدتم بالأمس ميزانية قدرها 837 مليون دولار لعام 2003. |
À cette fin, un budget de 60 millions de dollars a été approuvé pour la construction d'un hôpital pour les mères et les enfants. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أقرت ميزانية قدرها 60 مليون دولار لبناء مستشفى للأمهات والأطفال في المستقبل القريب. |
Les dépenses engagées par l'Office au cours de l'exercice biennal au titre du Programme d'enseignement se sont élevées à 302,4 millions de dollars, pour un budget de 325,3 millions. | UN | وبلغ مجموع نفقات الوكالة على برنامج التعليم خلال فترة السنتين 302.4 مليون دولار من ميزانية قدرها 325.3 مليون دولار. |
Ce programme a un budget de 863 000 dollars, ce qui est insuffisant pour couvrir ses coûts. | UN | وأشار إلى أن لذلك البرنامج ميزانية قدرها ٠٠٠ ٨٦٣ دولار، وهو مبلغ لا يكفي لتغطية التكاليف. |
Les représentants à la Conférence ont approuvé un budget de 8 millions de dollars des États-Unis destiné à assurer son fonctionnement au cours des deux prochaines années. | UN | ووافق المندوبون على تخصيص ميزانية قدرها 8 ملايين دولار لتشغيل الأمانة خلال العامين المقبلين. |
Le Ministère des affaires sociales a affecté un budget de NIS 17,5 millions au financement de ces centres qui sont gérés par plusieurs organisations à but non lucratif. | UN | وقد اعتمدت وزارة الشؤون الاجتماعية ميزانية قدرها 17.5مليون شيكل إسرائيلي جديد لتمويل الملاجئ، التي يديرها عدد من المنظمات التي لا تستهدف الربح. |
Le Turkish Standards Institute dispose d'un budget de 451 500 dollars pour exécuter les projets mis au point de concert avec des organismes similaires d'autres pays. | UN | ويمتلك المعهد التركي للمقاييس ميزانية قدرها ٥٠٠ ٤٥١ دولار لتنفيذ المشاريع التي يحظى بها مع مؤسسات شريكة في بلدان أخرى. |
un budget de 8 millions de dollars des États-Unis a été approuvé pour le programme de démobilisation. | UN | وتمت الموافقة على ميزانية قدرها ٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج التسريح. |
Il a fallu à cette fin gérer et coordonner le suivi d'un budget de 64,5 millions de dollars provenant de contributions de 17 pays et institutions internationales et en suivre l'exécution. | UN | وتطلبت هذه المساعدة إدارة وتنسيق ورصد ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار مكونة من مساهمات مقدمة من ١٧ بلدا ومؤسسة دولية. |
En outre, un crédit de 124 000 euros a été alloué sur le budget 2006 pour une recherche ad hoc sur < < l'égalité des chances en Flandres > > . 2.1. | UN | وإلى جانب ذلك، تم تخصيص ميزانية قدرها 000 124 يورو من ميزانية تكافؤ الفرص في الإقليم الفلمندي، من أجل الأبحاث المخصصة. |
La loi de finances pour 2007, adoptée et promulguée en juillet 2007, prévoit un budget d'un montant de 8 millions de dollars pour la Commission électorale pour 2007. | UN | الانتخابية الوطنية المستقلة للانتخابات المحلية ميزانية قدرها 8 ملايين دولار مخصصة للجنة لعام 2007 |
À son lancement en 2007, une allocation budgétaire de 1 milliard de shillings du Kenya lui a été versée. | UN | وخصصت للصندوق عند إنشائه في عام 2007 ميزانية قدرها بليون شلن كيني. |