Nous reconnaissons l'ampleur des contraintes de délai et des pressions en vue de finaliser l'examen de l'ordre du jour, et surtout d'adopter un budget pour l'exercice biennal. | UN | ونقدر القيود الزمنية والتي تفرضها الضغوط من أجل إتمام النظر في جدول الأعمال وخاصة لاعتماد ميزانية لفترة السنتين. |
i) Adopter un budget pour l'exercice biennal 1996-1997, conformément au paragraphe 4 des recommandations relatives aux procédures financières et sur la base de la proposition du Secrétaire exécutif; | UN | `١` اعتماد ميزانية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، وفقاُ للفقرة ٤ من الاجراءات المالية الموصى بها، وبناء على اقتراح اﻷمين التنفيذي؛ |
16. Prie la Secrétaire exécutive d'établir un budget pour l'exercice biennal 2011-2012 en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion et d'expliciter les principaux principes et hypothèses sous-tendant le budget; | UN | 16- يطلب إلى الأمينة التنفيذية إعداد ميزانية لفترة السنتين 2011-2012 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، وأن توضح المبادئ الأساسية والافتراضات التي تستند إليها الميزانية؛ |
Fort de 1 830 fonctionnaires répartis dans 150 lieux d'affectation et doté d'un budget biennal de quelque 400 millions de dollars, le Département s'emploie à assurer la sûreté et la sécurité des fonctionnaires des Nations Unies dans le monde entier. | UN | وتعمل الإدارة، التي يبلغ مجموع ملاك موظفيها 830 1 موظفا يعملون في 150 موقعا، ولها ميزانية لفترة السنتين تصل إلى حوالي 400 مليون دولار، من أجل ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
Le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 que l'Assemblée générale a approuvé prévoit une enveloppe de 2 milliards 480 millions de dollars dont le montant a été arrêté sur la base des prix retenus pour la dernière lecture du Budget de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على مخطط ميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٤٨٠ ٢ مليون دولار اســتنادا إلى مســتويات اﻷســعار ذاتهــا التي استخدمت في القراءة اﻷخيرة في إطار ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧. |
23. Prie la Secrétaire exécutive d'établir un budget pour l'exercice biennal 2012-2013 en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion et d'expliciter les principaux principes et hypothèses sous-tendant le budget; | UN | 23 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية إعداد ميزانية لفترة السنتين 2012-2013 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، وأن توضح المبادئ الأساسية والافتراضات التي تستند إليها الميزانية؛ |
Prier le chef du secrétariat d'établir un budget pour l'exercice biennal 2012-2013 pour examen par la Conférence des Parties à sa prochaine réunion ordinaire. | UN | (ي) يطلب إلى رئيس الأمانة أن يعد ميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العادي القادم. |
A sa première réunion, dans la décision RC-1/17, la Conférence des Parties a notamment prié le(s) chef(s) du secrétariat de la Convention d'établir un budget pour l'exercice biennal 2007-2008. | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول في المقرر اتفاقية روتردام - 1/17 إلى رئيس أمانة الاتفاقية عدة أمور من بينها إعداد ميزانية لفترة السنتين 2007 - 2008. |
16. Demande également au Secrétaire exécutif de préparer un budget pour l'exercice biennal 2016-2017, que la Conférence des Parties examinera à sa douzième réunion, en expliquant les principes fondamentaux et les principales hypothèses sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2016-2017 par programme et par rubrique budgétaire; | UN | 16- يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي أن يُعدّ ميزانية لفترة السنتين 2016-2017، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر، موضّحاً المبادئ والافتراضات الرئيسية التي تستند إليها الميزانية، ويعرض النفقات الخاصة بالفترة 2016-2017 وفقاً للنموذج البرنامجي كما يعرضها أيضاً بحسب أبواب الميزانية؛ |
Demande également aux Secrétaires exécutifs de préparer un budget pour l'exercice biennal 2016-2017, que la Conférence des Parties examinera à sa septième réunion, en expliquant les principes fondamentaux et les principales hypothèses sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2016-017 par programme et par rubrique budgétaire; | UN | 18- يطلب أيضا إلى الأمناء التنفيذيين أن يُعدوا ميزانية لفترة السنتين 2016-2017، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، موضّحين المبادئ والافتراضات الرئيسية التي تستند إليها الميزانية، وأن يعرضوا النفقات الخاصة بالفترة 2016-2017 وفقاً للنموذج البرنامجي كما يعرضوها أيضاً بحسب أبواب الميزانية؛ |
17. Demande également au Secrétaire exécutif de préparer un budget pour l'exercice biennal 2016-2017, que la Conférence des Parties examinera à sa septième réunion, en expliquant les principes fondamentaux et les principales hypothèses sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2016-2017 par programme et par rubrique budgétaire; | UN | 17- يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي أن يُعدّ ميزانية لفترة السنتين 2016-2017، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، موضّحاً المبادئ والافتراضات الرئيسية التي تستند إليها الميزانية، ويعرض النفقات الخاصة بالفترة 2016-2017 وفقاً للنموذج البرنامجي كما يعرضها أيضاً بحسب أبواب الميزانية؛ |
19. Demande également au Secrétaire exécutif de préparer un budget pour l'exercice biennal 2018-2019, que la Conférence des Parties examinera à sa treizième réunion, en expliquant les principes fondamentaux, les hypothèses et la stratégie de programmation sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2018-2019 par programme et par rubrique budgétaire; | UN | 19 - يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية لفترة السنتين 2018-2019 لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر، موضحاً المبادئ الرئيسية، والافتراضات، والاستراتيجية البرنامجية التي تستند إليها الميزانية، وعرض النفقات للفترة 2018-2019 في شكل برنامجي وفي شكل رموز بنود ميزانية على حد سواء؛ |
19. Demande également au Secrétaire exécutif de préparer un budget pour l'exercice biennal 2018-2019, que la Conférence des Parties examinera à sa huitième réunion, en expliquant les principes fondamentaux, les hypothèses et la stratégie de programmation sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2018-2019 par programme et par rubrique budgétaire; | UN | 19 - يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية لفترة السنتين 2018-2019 لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، مع توضيح المبادئ الرئيسية، والافتراضات، والاستراتيجية البرنامجية التي تستند إليها الميزانية، وعرض النفقات للفترة 2018-2019 في شكل برنامجي وفي شكل رموز بنود ميزانية على حد سواء؛ |
45. Dans sa décision 92/20 du 21 septembre 1998, le Conseil d'administration a approuvé un budget pour l'exercice biennal 1998-1999, qui prévoyait que l'UNOPS n'obtiendrait pas suffisamment de recettes dans l'exercice pour couvrir la totalité des coûts de la mise en place et du démarrage du SIG et du transfert des locaux du siège. | UN | 45 - وافق المجلس التنفيذي في قراره 98/20 المؤرخ في 21 أيلول/سبتمبر 1998، على ميزانية لفترة السنتين 1998-1999، وتوقعت هذه الميزانية أن يحصل المكتب على إيرادات كافية لتغطية التكلفة الكاملة لإدخال نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتنفيذه أو لنقل مباني المقر. |
Prier les secrétaires exécutifs du Secrétariat de la Convention d'établir un budget pour l'exercice biennal 2014 - 2015 pour examen par la Conférence des Parties à sa sixième réunion ordinaire. | UN | (ي) أن يطلب إلى الأمناء التنفيذيين لأمانات الاتفاقيات إعداد ميزانية لفترة السنتين 2014 - 2015 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العادي السادس. |
20. Prie le(s) chef(s) du secrétariat de la Convention de présenter un rapport sur les activités du secrétariat, indiquant le montant des recettes et des dépenses pour 2005 et 2006, de préparer un budget pour l'exercice biennal 2007-2008, et de faire des recommandations sur l'avenir des Fonds d'affectation spéciale de la Convention en vue de les soumettre à la Conférence des Parties à sa troisième réunion; | UN | 20- يطلب إلى رئيس (رئيسي) أمانة الاتفاقية تقديم تقرير عن أنشطة الأمانة ودخلها وميزانيتها للسنتين 2005 و2006، وإعداد ميزانية لفترة السنتين 2007-2008، وتقديم توصيات بشأن الأمناء المرتقبين للصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث؛ |
ONU-Femmes propose l'adoption d'un budget biennal. | UN | 13 - وتقترح الهيئة أن تُعتمد ميزانية لفترة السنتين. |
Il a également été suggéré d'envisager d'établir un budget biennal 2003-2004 en prévision de la présentation budgétaire qui pourrait être utilisée lorsque la Convention serait entrée en vigueur. | UN | كما وردت الإشارة إلى إمكانية إعداد ميزانية لفترة السنتين 2003 - 2004 في إطار التوقعات بشأن وضع أشكال للميزانية قد تستخدم بمجرد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
Mme Karin Sham Poo, Directrice générale adjointe, a indiqué qu'un budget biennal couvrait la période 1994-1995 et que les dépenses afférentes à ces deux années n'excédaient pas les crédits approuvés. | UN | وذكرت نائبة المديرة التنفيذية، كارن شام بو أن هناك ميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وأن النفقات لكلتا السنتين لم تتجاوز مستوى الميزانية الموافق عليها. |
Dans le document E/ICEF/1995/CRP.54, le secrétariat proposait pour les bureaux extérieurs des prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1996-1997 établies en prenant pour base le Budget de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وتقترح اﻷمانة في الوثيقة E/ICEF/1995/CRP.54، تقديرات ميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ للمكاتـب الميدانية باستخدام ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ كخط أساس. |
33. Sur la base de ce nouveau système de recouvrement des contributions, le Conseil d'administration a approuvé pour l'exercice biennal un budget de 4 130 690 dollars. | UN | 33- وعلى أساس الكيفية الجديدة لتقرير الأنصبة، وافق المجلس على ميزانية لفترة السنتين قوامها 690 130 4 دولارا. |