Cependant, le Secrétariat a fait figurer cette demande de postes dans son projet de budget pour le Compte d'appui dans l'hypothèse que la Commission serait en mesure de prendre une décision. | UN | بيد أن الأمانة العامة قد أدرجت طلب إنشاء تلك الوظائف في ميزانيتها المقترحة لحساب الدعم على أساس افتراض أن اللجنة ستتمكن من اتخاذ قرار. |
Le 24 novembre, le Gouvernement fédéral somalien a présenté son projet de budget pour 2014. | UN | 67 - كشفت حكومة الصومال الاتحادية في 24 تشرين الثاني/نوفمبر عن ميزانيتها المقترحة لعام 2014. |
En outre, dans son projet de budget pour l'exercice 2010/11, elle a pris en compte les recommandations qu'a formulées le spécialiste régional de la sécurité aérienne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تراعي القوة، في ميزانيتها المقترحة للفترة 2010/2011، توصيات مسؤول سلامة الطيران الإقليمي. |
Le Comité, qui a pris note de ces renseignements, souligne que le programme de travail de la FNUOD exposé dans le projet de budget devrait comprendre toutes les activités relevant du mandat de la Force qui ont été autorisées par le Conseil de sécurité. | UN | ومع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار، تشير اللجنة إلى أن برنامج عمل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك المبين في ميزانيتها المقترحة ينبغي أن يتضمن جميع الأنشطة المشمولة في الولاية المأذون بها من مجلس الأمن. |
Par ailleurs, la Mission n'accepte pas que les partenaires opérationnels inscrivent des crédits au titre des frais d'administration, dans leur projet de budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تسمح البعثة للشركاء المنفذين بإدراج رسم إداري في إطار ميزانيتها المقترحة. |
Dans ses prévisions budgétaires pour l'exercice 1998-1999, le Secrétariat a proposé de financer les activités de plusieurs rapporteurs de pays, lesquelles n'avaient été autorisées par l'Assemblée que pour 1997. | UN | وقد اقترحت اﻷمانة العامة، في ميزانيتها المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تخصيص الموارد اللازمة ﻷنشطة مختلف المقررين القطريين، رغم أن الجمعية العامة لم تأذن بتلك اﻷنشطة إلا فيما يتصل بعام ١٩٩٧. |
La Mission s'efforcera de couvrir cette dépense dans les limites de son projet de budget pour 2005/06. | UN | وستحاول البعثة استيعاب هذه الاحتياجات في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006. |
Sur ce total, la Mission a inclus 192 100 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | وقد أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 مبلغ 100 192 دولار من قيمة هذه الاحتياجات. |
Sur ce total, la Mission a inscrit 219 000 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | وقد أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 مبلغ 000 219 دولار من هذه الاحتياجات. |
Sur ce total, la Mission a déjà inscrit 181 600 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | وقد أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 مبلغ 600 181 دولار من هذه الاحتياجات. |
Sur ce total, la Mission a inclus 175 900 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | وقد أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 مبلغ 900 175دولار من هذه الاحتياجات. |
La Mission inscrira le montant de 1 205 200 dollars dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | 47 - وسوف تورد البعثة احتياجاتها بمبلغ 200 205 1 دولار في ميزانيتها المقترحة الوشيكة للفترة 2005/2006. |
La MINURSO a tenu compte de cette recommandation dans son projet de budget pour l'exercice 2007/08. | UN | وضعت البعثة توصية اللجنة في اعتبارها لدى صياغة ميزانيتها المقترحة للفترة 2007-2008 |
L'ONUCI s'efforce de quantifier dans son projet de budget, chaque fois que c'est possible, les produits présentés dans son cadre de budgétisation axée sur les résultats, ces derniers étant étroitement liés aux ressources demandées. | UN | تقوم العملية بتقدير كمي للنواتج في ميزانيتها المقترحة متى كان ذلك ممكنا ويتم ربط نواتج الميزنة القائمة على النتائج بصفة أساسية بالاحتياجات من الموارد. |
La Mission s'efforce de trouver des solutions pour augmenter encore les gains d'efficacité. Elle a chiffré ces gains à 17 852 500 dollars dans son projet de budget pour l'exercice 2012/13. | UN | تسعى البعثة جاهدة إلى إيجاد حلول لتحسين المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وقد حددت مبلغ 500 852 17 دولار من هذه المكاسب في ميزانيتها المقترحة للفترة 2012/2013. |
Sur ces sept postes, la Mission a inscrit un poste P-5 dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | ومن جملة هذه الوظائف السبع أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 وظيفة واحدة برتبـة (ف-5). |
La Mission a inscrit un poste de spécialiste de la déontologie (P-5), au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, dans son projet de budget pour 2005/06. | UN | 36 - أدرجت البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 وظيفة موظف معني بسلوك الأفراد برتبـة (ف-5) لدى مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
La Mission fera figurer les besoins susmentionnés dans le projet de budget de l'exercice 2005/06. | UN | 45 - سـتدرج البعثة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2005/2006 الاحتياجات الواردة أعلاه. |
Comme suite à ses questions, il a également été informé que le Manuel recensait généralement les articles les plus courants dont les missions ont besoin pour mener leurs opérations et pour établir leur projet de budget. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا، بناء على طلبها، بأن الدليل يتضمن عموما بنود الموارد الأكثر استخداما التي قد تحتاج إليها البعثة في عملياتها وفي وضع ميزانيتها المقترحة. |
Il a également été précisé au Comité comme suite à ses questions qu'au paragraphe 75 de son rapport le Secrétaire général ne demandait pas l'ouverture immédiate de crédits mais annonçait l'intention du Département de proposer le classement des 12 postes concernés dans ses prévisions budgétaires pour 2012-2013. | UN | وقد وُضّح للجنة الاستشارية أيضا، لدى الاستفسار، بأن الفقرة 75 من تقرير الأمين العام لم يكن القصد منها أن تكون طلبا لتوفير موارد فورية، وإنما الإشارة إلى اعتزام الإدارة اقتراح رفع رتب 12 وظيفة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2012-2013. |
Le présent rapport contient le projet de budget de la FNUOD pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. | UN | ويتضمن هذا التقرير ميزانيتها المقترحة لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويبلغ إجمالي هذه الميزانية ٠٠٠ ٣٦٨ ٣٢ دولار )صافيها ٠٠٠ ٤٦٦ ٣١ دولار(. |