"ميسر الحوار" - Translation from Arabic to French

    • facilitateur du dialogue
        
    • le facilitateur
        
    · S. E. M. Quett Ketumile Joni Masire, facilitateur du dialogue inter-Congolais; UN :: سعادة السيد كويت كيتوميلي جوني ماسيري، ميسر الحوار بين الأطراف الكونغولية؛
    Exposé de Sir Ketumile Masire, facilitateur du dialogue intercongolais UN إحاطة إعلامية من السير كيتوميلي ماسيري، ميسر الحوار بين الكونغوليين
    Le Conseil a décidé que la MONUC devrait coopérer étroitement avec le facilitateur du dialogue national, lui apporter appui et assistance technique et coordonner les activités menées par les autres organismes des Nations Unies à cet effet. UN وقرر المجلس بأن على البعثة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع ميسر الحوار الوطني وتزويده بالدعم والمساعدة التقنية، وتنسيق أنشطة الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    facilitateur du dialogue direct interivoirien UN ميسر الحوار المباشر بين
    Dans cette optique, à la faveur de discussions entre les acteurs politiques du pays, sous l'impulsion du Président Blaise Compaoré, du Burkina Faso, facilitateur du dialogue intertogolais, le Code électoral a été modifié par consensus, allégeant ainsi les conditions d'éligibilité. UN ولبلوغ تلك الغاية، وللنهوض بالحوار فيما بين العناصر السياسية في بلدنا، وبفضل استحثاث رئيس جمهورية بوركينا فاسو بلايس كمباوري، ميسر الحوار فيما بين التوغوليين، تم تعديل قانون الانتخابات بتوافق الآراء للتخفيف من صرامة شروط الأهلية للتصويت.
    Je remercie particulièrement les chefs d'État dont l'implication personnelle a été décisive dans le règlement de cette crise ivoirienne : le Président Thabo Mbeki, médiateur dans la crise ivoirienne, désigné par l'Union africaine; le Président Blaise Compaoré, facilitateur du dialogue direct inter-ivoirien, en sa qualité de Président en exercice de la CEDEAO. UN وعلى وجه التحديد أود أن أشكر رؤساء الدول الذين كان اشتراكهم الشخصي عاملا حاسما في حل الأزمة في كوت ديفوار: الرئيس ثابو امبيكي، الوسيط في الأزمة الإيفوارية المعين من الاتحاد الأفريقي، والرئيس بلايز كمبوري، ميسر الحوار المباشر فيما بين الإيفواريين، والرئيس الدوري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Ainsi qu'il en a été convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'accord du Conseil, a invité Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, et Ketumile Masire, facilitateur du dialogue intercongolais, dans le cadre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، وسير كيتوميلي ماسيري ميسر الحوار الوطني الكونغولي.
    Les perspectives sont encourageantes au Togo et, au nom du Président Compaoré, facilitateur du dialogue intertogolais, je puis témoigner de la sincère volonté et du réel engagement des populations et de la classe politique togolaises à sortir leur pays de la crise, et à créer les meilleures conditions propices pour la reconstruction, la croissance et le développement. UN إن البوادر مشجعة في توغو، وبالنيابة عن الرئيس كومباوري، ميسر الحوار بين مواطني توغو، بوسعي التأكيد على الإرادة الصادقة والالتزام الحقيقي لشعب توغو والنخبة السياسية فيه للخروج ببلادهم من هذه الأزمة ولخلق أفضل الظروف المفضية إلى إعادة الإعمار والنمو والتنمية.
    Le facilitateur du dialogue direct entre les protagonistes de la crise ivoirienne, le Président Compaoré, Président en exercice de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, se réjouit de l'adhésion de l'ensemble de la classe politique et de tout le peuple de Côte d'Ivoire à l'Accord de Ouagadougou. UN ومن دواعي سرور ميسر الحوار المباشر في الأزمة في كوت ديفوار، الرئيس كومباوري، الذي يرأس في هذا الوقت مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أن يرى جميع النخب السياسية والسكان بأكملهم في كوت ديفوار ينضمون إلى اتفاق واغادوغو.
    Notant également avec satisfaction les efforts que le facilitateur du dialogue intercongolais, Sir Ketumile Masire, ex-Président de la République du Botswana, a déployés en vue d'assurer un règlement pacifique du conflit en République démocratique du Congo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي يبذلها ميسر الحوار بين الأطراف الكونغوية، سير كيتوميلي ماسير، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا، والرامية إلى ضمان التوصل إلى تسوية سلمية للصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    À l'invitation de S. E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, facilitateur du dialogue direct interivoirien, la septième réunion du Cadre permanent de concertation (CPC) de l'Accord politique de Ouagadougou (APO) s'est tenue à Ouagadougou, le mardi 21 septembre 2010. UN 1 - بدعوة من فخامة بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو، ميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، عُقد في واغادوغو يوم الثلاثاء 21 أيلول/سبتمبر 2010 الاجتماع السابع لإطار التشاور الدائم لاتفاق واغادوغو السياسي.
    Exprimant sa gratitude à la SADC et son Organe sur la Coopération en matière de politique, de défense et de sécurité ainsi qu'au facilitateur du dialogue Inter-Zimbabwéen, à Son Excellence Thabo Mbeki, Président de la République d'Afrique du sud et à Son Excellence Jean Ping, Président de la Commission de l'Union Africaine pour le travail qu'ils font en vue de réconcilier les partis politiques; UN وإذ يعرب عن تقديره للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجهازها المعني بالسياسة والدفاع والأمن والتعاون وكذلك ميسر الحوار بين الزمبابويين، فخامة الرئيس ثابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، وسعادة السيد جان بينج، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على العمل الجاد الذي يرمي إلى تحقيق المصالحة بين الأطراف السياسية،
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de la sixième réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement de l'Accord politique de Ouagadougou, tenue le 16 février 2009, à l'invitation du facilitateur du dialogue direct interivoirien, S. E. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه البلاغ الصادر عن الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد المنبثقة عن اتفاق واغادوغو، المعقود في 16 شباط/فبراير 2009، بإشراف ميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite à la presse à l'issue de la cinquième réunion du Cadre permanent de concertation de l'Accord politique de Ouagadougou qui s'est tenue le 18 mai 2009 sous les auspices du facilitateur du dialogue direct interivoirien, Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا بشأن الاجتماع الخامس للإطار الاستشاري الدائم لاتفاق واغادوغو السياسي، المعقود في 18 أيار/مايو 2009 تحت رعاية ميسر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو (انظر المرفق).
    Au cours de mon séjour, j'ai eu des consultations avec un large éventail d'acteurs à Kinshasa et Kisangani, dont le Président Kabila et les membres de son gouvernement, des dirigeants du RCD-Goma, l'ex-Président Masire (facilitateur du dialogue intercongolais), la communauté diplomatique internationale, la MONUC, des groupes humanitaires et des représentants de la société civile. UN وخلال إقامتي هناك، أجريت مشاورات مع قطاع عريض من الفعاليات في كينشاسا وكيسانغاني، ومن بينها الرئيس كابيلا وأعضاء حكومته، وقادة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما، والرئيس السابق ماسير (ميسر الحوار بين الكونغوليين)، والمجتمع الدبلوماسي الدولي، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والجماعات الإنسانية، وممثلو المجتمع الأهلي.
    Le RCD a essayé de duper le facilitateur en visite à Goma en lui donnant une liste de partis inexistants ou ne fonctionnant plus depuis des années, comme le Front uni pour l'opposition non armée (FRUONAR). UN وحاول التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن يخدع ميسر الحوار عندما زار غوما مقدماً إليه قائمة أحزاب غير موجودة أو لم تمارس أي نشاط منذ سنوات مثل الجبهة الموحدة للمعارضة غير المسلحة.
    En consultation avec l'OUA, le Secrétariat de l'ONU a coopéré avec le facilitateur pour évaluer ses besoins et a encouragé les donateurs à contribuer aux coûts de ses activités. UN وتعاونت الأمانة العام للأمم المتحدة، بالتشاور مع منظمة الوحدة الأفريقية، مع ميسر الحوار لإعداد تقييم احتياجاته، كما شجعت المانحين على المساهمة في تكاليف هذه العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more