"ميغيرو" - Translation from Arabic to French

    • Migiro
        
    En attendant que le poste soit pourvu, j'ai demandé à la Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, de se charger du processus de transition. UN وإلى أن يتم شغل المنصب، طلبت من وكيلة الأمين العام أشا روز ميغيرو الإشراف على العملية الانتقالية.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale, S. E. Mme Asha-Rose Migiro. UN الرئيس: الآن أعطي الكلمة لنائبة الأمين العام، معالي السيدة آشا روز ميغيرو.
    Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Asha-Rose Migiro, Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة نائبة الأمين العام للأمم المتحدة السيدة آشا - روز ميغيرو.
    Ils ont également profité de l'engagement personnel du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, et de la Vice-Secrétaire générale, Mme Migiro. UN واستفدنا في جهودنا كذلك من الالتزام الشخصي للأمين العام بان كي - مون ونائبة الأمين العام ميغيرو.
    Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale, S. E. Mme Asha-Rose Migiro. UN وأعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام، سعادة السيدة آشا - روز ميغيرو.
    Nous avons également consulté le Président de l'Assemblée générale, Srgjan Kerim, la Vice-Secrétaire générale, Asha-Rose Migiro, et les coprésidents précédents. UN كذلك تشاورنا مع رئيس الجمعية العامة، سعادة الدكتور سرجيان كريم وسعادة السيدة ميغيرو نائبة الأمين العام والرئيسين المشاركين السابقين.
    Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale Asha-Rose Migiro. UN والآن أعطي الكلمة لنائبة الأمين العام آشا - روز ميغيرو.
    Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale, S. E. Mme Asha-Rose Migiro. UN والآن أعطي الكلمة لمعالي نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو.
    Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو.
    Mme Migiro a insisté sur le fait que les parlementaires avaient des obligations envers leurs électeurs, notamment celle de faire entendre leur voix et de respecter les règles des institutions démocratiques. UN وشدَّدت السيدة ميغيرو على الحاجة إلى جعل البرلمانيين مسؤولين أمام وحداتهم الانتخابية، لكفالة، في جملة أمور، الاستماع إلى صوت الشعب واحترام قواعد المؤسسات الديمقراطية.
    Mais surtout, il convient de saluer le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon et la Vice-Secrétaire générale, Mme Migiro, pour l'attachement et la volonté dont ils ont fait montre en faveur de la création de l'entité composite ONU-Femmes. UN غير أنه وفي المقام الأول، ينبغي الإقرار بشكل كامل بالتزام وتطلعات الأمين العام بان كي- مون ونائبة الأمين العام ميغيرو فيما يتعلق بإيجاد كيان الأمم المتحدة المركب للمرأة.
    Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, et la Vice-Secrétaire générale, Mme Migiro, pour le fort rôle de chef de file qu'ils ont joué, et sans lequel nous n'aurions pas pu adopter la résolution aujourd'hui. UN كما نخص بالشكر الأمين العام بان كي - مون ونائبة الأمين العام ميغيرو على قيادتهما القوية. فلولا تلك القيادة، لما توصلنا إلى اتخاذ القرار اليوم.
    Mme Migiro a appelé les participants à susciter l'élan et l'engagement nécessaires au lancement de nouveaux mécanismes de financement et au succès de la réunion au sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement de septembre 2010. UN ودعت السيدة ميغيرو المشتركين إلى توليد الزخم والالتزام اللازمين لإنشاء مزيد من آليات التمويل والعمل على إنجاح القمة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية التي تعقد في أيلول/سبتمبر 2010.
    À cet égard, nous apprécions l'importante impulsion apportée par le Secrétaire général, la Secrétaire générale adjointe, Mme Migiro, et le Président de l'Assemblée générale, ainsi que le travail important fait par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme afin de faciliter les négociations et d'engager les discussions dans le but de parvenir à un consensus. UN وفي هذا السياق، نقدر بشدة القيادة القوية للأمين العام ونائبة الأمين العام ميغيرو ورئيس الجمعية العامة، والعمل الشاق لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة في تيسير المشاورات ودفع المناقشة إلى الأمام بهدف التوصل إلى توافق في الآراء.
    Mme Migiro (Vice-Secrétaire générale) déclare que la réforme de la gestion est l'un des piliers du programme envisagé par le Secrétaire général pour l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - السيدة ميغيرو (نائبة الأمين العام): قالت إن إصلاح الإدارة جزء محوري من رؤية الأمين العام للأمم المتحدة.
    Mme Migiro (Vice-Secrétaire générale) réaffirme l'importance qu'elle attache aux travaux de la Cinquième Commission. UN 1 - السيدة ميغيرو (نائبة الأمين العام): أعادت تأكيد الاهتمام الذي توليه إلى عمل اللجنة الخامسة.
    8. Mme Migiro (Vice-Secrétaire générale) dit que si l'économie mondiale se stabilise enfin, la reprise sera difficile et le chômage demeure élevé partout dans le monde. UN 8 - السيدة ميغيرو (نائبة الأمين العام): ذكرت أنه في حين أن الاقتصاد العالمي دخل، في نهاية المطاف، مرحلة الاستقرار فإن عملية الانتعاش لا تزال مهتزة والبطالة ما برحت عالية عبر العالم.
    Mme Migiro (Vice-Secrétaire générale) déclare que le Secrétariat entend agir de concert avec la Commission à la réalisation d'objectifs communs. UN 1 - السيدة ميغيرو (نائبة الأمين العام): قالت إن الأمانة العامة تتطلع إلى العمل مع اللجنة لمواصلة تحقيق الأهداف المشتركة.
    Mme Migiro (Vice-Secrétaire générale) note que sa présence à la réunion témoigne de l'appui ferme et sans équivoque que le Secrétaire général apporte à la Commission et de son engagement résolu et durable en faveur du renforcement du rôle de l'Organisation dans la promotion du programme de développement. UN 6 - السيدة ميغيرو (نائب الأمين العام): قالت إن حضورها للجلسة يشهد بالتأييد القوي والجلي من جانب الأمين العام للجنة وبالتزامه الراسخ والدائم بتعزيز دور المنظمة في النهوض بجدول أعمالها الإنمائي.
    Mme Migiro (Vice Secrétaire générale) a félicité le Gouvernement du Burundi, ses partenaires à Bujumbura ainsi que la configuration au Burundi de la Commission de consolidation de la paix pour le travail qu'ils ont accompli au cours de l'année précédente pour consolider la paix au Burundi. UN 4 - السيدة ميغيرو (نائبة الأمين العام): هنأت حكومة بوروندي وشركاءها في بوجومبورا، وتشكيلة بوروندي للجنة بناء السلام على الأعمال التي اضطلعت بها طوال السنة الماضية، لتوطيد السلام في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more