"ميكانيكيين" - Translation from Arabic to French

    • mécaniciens
        
    • mécanos
        
    • mécanicien
        
    Cette augmentation est due au recrutement de personnel à des postes techniques et administratifs ainsi que de chauffeurs, mécaniciens et employés de bureau. UN وترجع هذه الزيادة في التكلفة الى تعيين موظفين لشغل الوظائف التقنية واﻹدارية وكذلك سائقين وعمال ميكانيكيين وموظفين كتابيين.
    Six postes permanents supplémentaires sont nécessaires pour que l'atelier dispose de mécaniciens possédant la formation requise. UN لذا طُلبت ست وظائف إضافية للأمم المتحدة بغية توفير ميكانيكيين مدرَّبين بشكل مناسب في ورش الصيانة.
    Des mécaniciens s'affairant apparemment autour de l'appareil, peu avant le décollage, n'auraient pas éveillé les soupçons. UN لذا فإن وجود عمال ميكانيكيين يبدو وكأنهم يصلحون الطائرة قبل وقت قصير من إقلاعها لم يكن ليثير أي شبهات واضحة.
    Écoute, M. Sel-de-la-terre, on survivra pas avec les mécanos. Open Subtitles إسمع يا ملح الأرض، نحتاج لأكثر من ميكانيكيين للنجاة
    Deux postes de mécanicien auto régional chargé d'aider à réparer et à entretenir les véhicules de la Mission UN يقترح تعيين ميكانيكيين إقليميين اثنين للمركبات للمساعدة في إصلاح وصيانة مركبات البعثة
    Six mécaniciens pour le programme itinérant d'entretien des routes (création de postes) UN 6 عمال ميكانيكيين جدد من أجل البرنامج المتنقل لصيانة الطرق
    Dix mécaniciens automobiles pour les ateliers de la Mission (création de postes) UN 10 ميكانيكيين للمركبات من أجل ورشة البعثة
    Ton groupe, c'est juste deux mécaniciens qui savent à peine jouer. Open Subtitles فرقتك عبارة عن ميكانيكيين لا يعرفا العزف
    En effet, en raison de la distance qui sépare les bureaux de région des bureaux de province qui en relèvent, il faut disposer de mécaniciens qualifiés supplémentaires pour réparer rapidement les nouveaux véhicules dotés de technologies modernes. UN ومع مراعاة المسافة بين المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، فإن الحاجة إلى كفالة تصليح فعال وفي الوقت المناسب للمركبات الجديدة ذات التكنولوجيا الجديدة، من المطلوب توفير خدمات، ميكانيكيين إضافيين مؤهلين.
    Cinq des véhicules ont été vidés et sept chauffeurs/mécaniciens sont toujours aux mains du groupe. UN وتم تفريغ حمولات خمس مركبات ولا يزال سبعة سائقين/ميكانيكيين محتجزين لدى هذه الجماعة.
    Les professionnels qui ont plus d'un emploi sont généralement médecins, infirmiers, avocats, professeurs, journalistes, mécaniciens, électriciens et autres techniciens qualifiés. UN والمهنيون الذين يشغلون أكثر من وظيفة يكونون عمومـاً إمـا أطبـاء أو ممرضين أو محامين أو مدرسين أو صحفيين أو ميكانيكيين أو كهربائيين، أو غيرهم من التقنيين المهرة.
    La MANUA doit donc, pour un certain temps encore, conserver une capacité interne d'assurer le service et la réparation du parc automobile en recrutant sur le plan international des mécaniciens qui exerceront des fonctions de supervision. UN ويجب على البعثة، في المستقبل المنظور، أن تحتفظ بقدرات داخلية لصيانة وإصلاح أسطولها من المركبات بالاستعانة بموظفين دوليين بصفة ميكانيكيين في دور إشرافي.
    Trois mécaniciens sont descendus de l'Arche. Open Subtitles بحقك، ثمة 3 ميكانيكيين وصلوا إلى الأرض
    Nos pères étaient tous les deux mécaniciens. Open Subtitles والدانا كانا يعملان ميكانيكيين.
    c) Transports : il est proposé de créer deux nouveaux postes de mécaniciens (agents locaux). UN )ج( النقـل: مطلوب وظيفتان جديدتان لعاملين ميكانيكيين من فئة الخدمات العامة )رتب محلية(.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande de créer les trois postes demandés au paragraphe 90 de l’annexe II (un mécanicien responsable des pièces de rechange, deux mécaniciens/électriciens auto). UN وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية بقبول الوظائف الثلاث المطلوبة في الفقرة ٩٠ من المرفق الثاني للوثيقة A/54/521 والمخصصة لمشرف على العمال الميكانيكيين/ قطع الغيار، وعاملين ميكانيكيين/ كهربائي سيارات.
    On dirait que vous êtes plus que des mécanos de père en fils. Open Subtitles يبدو أنكما أكثر من مجرد أب و إبن ميكانيكيين.
    Vous n'êtes pas mécanos. Open Subtitles أنتما لستما ميكانيكيين
    On est mécanos. Open Subtitles نحن ميكانيكيين!
    c) Huit postes d'agent local pour des chauffeurs seront rétablis en tant que poste de chauffeur/mécanicien à Hargeisa et Garowe ; UN (ج) إعادة استحداث ثماني وظائف لسائقين (من الرتبة المحلية) باعتبارها وظائف لسائقين/ميكانيكيين (من الرتبة المحلية) في هرغيسا وغاروي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more