La Chambre a conclu que, dans le secteur de la rivière Mékrou, la frontière entre le Bénin et le Niger est constituée par la ligne médiane de cette rivière. | UN | وخلصت الدائرة إلى أن الحدود بين النيجر وبنن على مستوى قطاع نهر ميكرو تتمثل في الخط الوسط للنهر. |
Deuxième mission d'observation sur le fleuve Niger et la rivière Mékrou (février 2005) | UN | المشاركة في بعثة المراقبة الثانية فوق نهر النيجر ونهر ميكرو (شباط/فبراير 2005) |
Première mission héliportée sur le fleuve Niger et la rivière Mékrou (septembre 2004) | UN | المشاركة في أول بعثة على متن طائرة عمودية فوق نهر النيجر ونهر ميكرو (أيلول/سبتمبر 2004) |
Dans les machines basées sur des cavités d'accélération à micro-ondes, la durée de l'impulsion du faisceau est égale soit à 1 us soit à la durée du groupe de faisceaux résultant d'une impulsion de modulation des micro-ondes, selon la valeur la plus petite. | UN | في المكنات التي تعتمد على تجاويف تعجيل الموجات الدقيقة، تكون الفترة الزمنية للنبضية الحزمية أقل من 1 ميكرو ثانية أو أقل من الفترة التي تستغرقها الرزمة الحزمية الناشئة عن نبضة تضمينية واحدة للموجة الدقيقة. |
Par exemple, un hydrophone d'une sensibilité de -160 dB (référence 1 v par uPa) est meilleur qu'un hydrophone d'une sensibilité de -180 dB. | UN | مثلا، جهاز سمع مائي حساسيته - 160 ديسيبل (المرجع فولط لكل ميكرو باسكال) - 180 ديسيبل. |
Allocution de S.E. M. Micro Tomassoni, Chef d'État de la République de Saint-Marin | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد ميكرو توماسوني، رئيس دولة جمهورية سان مارينو. |
Au sujet du délit de détournement de fonds, l'État partie explique que le Bureau du Procureur a conduit une enquête puis retenu ce chef d'accusation parce que l'auteur, avec la participation de Microstar, et en sa qualité de Vice-Président de Banco Canarias, avait soustrait plusieurs millions de dollars des réserves en devises de la Banque centrale du Venezuela (BCV). | UN | وتؤكد أن إدارة النيابة العامة حققت مع صاحب البلاغ واتهمته بالاختلاس لأنه في عملية تخص اتحاد ميكرو ستار، استولى، كنائب لرئيس بانكو كانارياس، على عدة ملايين من الدولارات من ودائع يحتفظ بها البنك المركزي. |
b) Le secteur allant du début de la boucle de Botou jusqu'à la Rivière Mékrou. > > | UN | (ب) القطاع الممتد من بداية منحنى بوتو حتى نهر ميكرو. |
b) Le secteur allant du début de la boucle de Botou jusqu'à la Rivière Mékrou. > > | UN | (ب) القطاع الممتد من بداية منحنى بوتو حتى نهر ميكرو``. |
Par cet arrêt, elle a tout d'abord déterminé le tracé de la frontière entre les deux Parties dans le secteur du fleuve Niger, décidé quelles îles situées sur le fleuve Niger appartenaient à laquelle des Parties, et fixé la ligne frontière sur deux ponts situés sur le fleuve Niger; la Chambre a en outre déterminé le tracé de la frontière entre les Parties dans le secteur de la rivière Mékrou. | UN | وقامت بموجب هذا الحكم أولا بتحديد مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر النيجر، وحددت الجزر الموجودة في نهر النيجر التي تعود لملكية كل طرف من الطرفين، وعينت خط الحدود على مستوى جسرين على نهر النيجر؛ وحددت الدائرة كذلك مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر ميكرو. |
5) La frontière entre la République du Bénin et la République du Niger dans le secteur de la Mékrou suit une ligne composée de deux segments : | UN | (5) أن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر في قطاع نهر ميكرو تتبع خطا مؤلفا من جزأين: |
Dit que la frontière entre la République du Bénin et la République du Niger dans le secteur de la rivière Mékrou suit la ligne médiane de cette rivière, à partir de l'intersection de cette ligne avec la ligne des sondages les plus profonds du chenal navigable principal du fleuve Niger, jusqu'à la frontière des Parties avec le Burkina Faso. > > | UN | تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر في قطاع نهر ميكرو تتبع الخط الوسط لذلك النهر، ابتداء من تقاطع الخط المذكور مع خط السبر الأعمق لقناة الملاحة الرئيسية لنهر النيجر إلى غاية حدود الطرفين مع بوركينا فاسو.`` |
Par cet arrêt, elle a tout d'abord déterminé le tracé de la frontière entre les deux parties dans le secteur du fleuve Niger, décidé quelles îles situées sur le fleuve Niger appartenaient à laquelle des parties, et fixé la ligne frontière sur deux ponts situés sur le fleuve Niger; la Chambre a en outre déterminé le tracé de la frontière entre les parties dans le secteur de la rivière Mékrou. | UN | وقامت بموجب هذا الحكم أولا بتحديد مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر النيجر، وحددت الجزر الموجودة في نهر النيجر التي تعود لملكية كل طرف من الطرفين، وعيّنت خط الحدود على مستوى جسرين على نهر النيجر. وحددت الدائرة كذلك مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر ميكرو. |
b) Le secteur allant du début de la boucle de Botou jusqu'à la Rivière Mékrou. > > | UN | (ب) القطاع الممتد من بداية منحنى بوتو حتى نهر ميكرو``. |
c) déterminer le tracé de la frontière entre les deux Etats dans le secteur de la rivière Mékrou. > > | UN | (ج) أن تحدد مسار خط الحدود بين الدولتين في قطاع نهر ميكرو " . |
c) Capables de fournir leur énergie en moins de 15 us; | UN | (ج) قادرة على إطلاق طاقتها في أقل من 15 ميكرو ثانية؛ |
d) Temporisation de l'anode égale ou inférieure à 10 us. | UN | (د) زمن تعوق أنودي يبلغ 10 ميكرو ثانية أو اقل؛ |
a) Temporisation de l'anode égale ou inférieure à 15 us; et | UN | (أ) زمن تعوق أنودي تبلغ 15 ميكرو ثانية أو أقل؛ |
Par exemple, un hydrophone d'une sensibilité de -160 dB (référence 1 v par uPa) est meilleur qu'un hydrophone d'une sensibilité de -180 dB. | UN | مثلا، جهاز سمع مائي حساسيته - 160 ديسيبل (المرجع فولط لكل ميكرو باسكال) - 180 ديسيبل. |
S.E. M. Micro Tomassoni, Chef d'État de la République de Saint-Marin, fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان فخامة السيد ميكرو توماسوني، رئيس دولة جمهورية سان مارينو. |
Au sujet du délit de détournement de fonds, l'État partie explique que le Bureau du Procureur a conduit une enquête puis retenu ce chef d'accusation parce que l'auteur, avec la participation de Microstar, et en sa qualité de Vice-Président de Banco Canarias, avait soustrait plusieurs millions de dollars des réserves en devises de la Banque centrale du Venezuela (BCV). | UN | وتؤكد أن إدارة النيابة العامة حققت مع صاحب البلاغ واتهمته بالاختلاس لأنه في عملية تخص اتحاد ميكرو ستار، استولى، كنائب لرئيس بانكو كانارياس، على عدة ملايين من الدولارات من ودائع يحتفظ بها البنك المركزي. |