"ميكيتينكو" - Translation from Arabic to French

    • Mikitenko
        
    M. Mikitenko tenait un sac contenant un objet en bois qui ressemblait au manche d'une hache. UN وكان السيد ميكيتينكو يحمل صندوقاً وُضعت فيه أداة خشبية تشبه مقبض فأس.
    Sur le pas de la porte, il s'est heurté à M. Mikitenko, qui lui a dit qu'ils devaient partir immédiatement tous les deux. UN واصطدم عند عتبة الباب بالسيد ميكيتينكو الذي قال له إنه ينبغي لهما المغادرة فوراً.
    Peu de temps après, M. Mikitenko est repassé par le jardin de l'auteur et lui a dit qu'il avait blessé l'un des deux hommes et qu'il s'apprêtait à appeler une ambulance. UN وبعد وقت قصير، مرّ السيد ميكيتينكو بحديقة صاحب البلاغ مرة أخرى، وقال له إنه جرح أحد الشابين وأنه ينوي الاتصال بالإسعاف.
    M. Mikitenko a aussi été conduit au même poste de police, puis arrêté parce qu'il était soupçonné d'être le meurtrier d'un certain M. Zagrebin. UN واقتيد السيد ميكيتينكو أيضاً إلى مركز الشرطة عينه واحتُجز لاحقاً للاشتباه في قتله المدعو السيد زاغريبان.
    Dans cette déclaration écrite, M. Bekreev affirmait aussi que M. Zagrebin avait été tué par M. Mikitenko, qui était entré le premier dans la maison. UN وقال السيد بيكريف في البيان ذاته إن السيد ميكيتينكو الذي دخل المنزل أولاً هو من قتل السيد زاغريبان.
    Le même jour, la police a arrêté M. Mikitenko. UN واعتقلت الشرطة السيد ميكيتينكو في اليوم ذاته.
    M. Mikitenko tenait un sac contenant un objet en bois qui ressemblait au manche d'une hache. UN وكان السيد ميكيتينكو يحمل صندوقاً وُضعت فيه أداة خشبية تشبه مقبض فأس.
    Sur le pas de la porte, il s'est heurté à M. Mikitenko, qui lui a dit qu'ils devaient partir immédiatement tous les deux. UN واصطدم عند عتبة الباب بالسيد ميكيتينكو الذي قال له إنه ينبغي لهما المغادرة فوراً.
    Peu de temps après, M. Mikitenko est repassé par le jardin de l'auteur et lui a dit qu'il avait blessé l'un des deux hommes et qu'il s'apprêtait à appeler une ambulance. UN وبعد وقت قصير، مرّ السيد ميكيتينكو بحديقة صاحب البلاغ مرة أخرى، وقال له إنه جرح أحد الشابين وأنه ينوي الاتصال بالإسعاف.
    M. Mikitenko a aussi été conduit au même poste de police, puis arrêté parce qu'il était soupçonné d'être le meurtrier d'un certain M. Zagrebin. UN واقتيد السيد ميكيتينكو أيضاً إلى مركز الشرطة عينه واحتُجز لاحقاً للاشتباه في قتله المدعو السيد زاغريبان.
    Dans cette déclaration écrite, M. Bekreev affirmait aussi que M. Zagrebin avait été tué par M. Mikitenko, qui était entré le premier dans la maison. UN وقال السيد بيكريف في البيان ذاته إن السيد ميكيتينكو الذي دخل المنزل أولاً هو من قتل السيد زاغريبان.
    Le même jour, la police a arrêté M. Mikitenko. UN واعتقلت الشرطة السيد ميكيتينكو في اليوم ذاته.
    De multiples vols avaient eu lieu dans les maisons de campagne du voisinage et M. Mikitenko affirmait que les voleurs se cachaient chez les voisins. UN وكانت قد سُجِّلت سرقات وعمليات سطو متعددة في المنازل الصيفية المجاورة، وقال السيد ميكيتينكو إن السارقين كانوا يختبئون في تلك الحديقة المجاورة.
    Quand l'auteur et M. Mikitenko sont arrivés près du jardin en question, M. Mikitenko a dit à l'auteur de l'attendre à l'extérieur, derrière la clôture, et il est entré seul dans la maison. UN وعندما اقترب صاحب البلاغ والسيد ميكيتينكو من الحديقة المجاورة المذكورة، طلب السيد ميكيتينكو من صاحب البلاغ انتظاره في الخارج، وراء السياج، ودخل بمفرده إلى المنزل.
    M. Mikitenko a déclaré devant le tribunal que M. Zagrebin et lui-même s'étaient battus pour s'emparer d'un fusil, qu'un coup de feu était parti et que M. Zagrebin avait été mortellement blessé. UN وجاء في شهادة السيد ميكيتينكو أمام المحكمة أنه كان يتصارع مع السيد زاغريبان على بندقية عندما حصل إطلاق النار وأُصيب السيد زاغريبان بجرح مميت.
    De multiples vols avaient eu lieu dans les maisons de campagne du voisinage et M. Mikitenko affirmait que les voleurs se cachaient chez les voisins. UN وكانت قد سُجِّلت سرقات وعمليات سطو متعددة في المنازل الصيفية المجاورة، وقال السيد ميكيتينكو إن السارقين كانوا يختبئون في تلك الحديقة المجاورة.
    Quand l'auteur et M. Mikitenko sont arrivés près du jardin en question, M. Mikitenko a dit à l'auteur de l'attendre à l'extérieur, derrière la clôture, et il est entré seul dans la maison. UN وعندما اقترب صاحب البلاغ والسيد ميكيتينكو من الحديقة المجاورة المذكورة، طلب السيد ميكيتينكو من صاحب البلاغ انتظاره في الخارج، وراء السياج، ودخل بمفرده إلى المنزل.
    M. Mikitenko a déclaré devant le tribunal que M. Zagrebin et lui-même s'étaient battus pour s'emparer d'un fusil, qu'un coup de feu était parti et que M. Zagrebin avait été mortellement blessé. UN وجاء في شهادة السيد ميكيتينكو فأمام المحكمة أنه كان يتصارع مع السيد زاغريبان على بندقية عندما حصل إطلاق النار وأُصيب السيد زاغريبان بجرح مميت.
    Toutefois, le tribunal a conclu que cette déclaration de M. Mikitenko, qui s'accusait du meurtre de M. Zagrebin, n'était pas crédible. UN غير أنّ المحكمة اعتبرت أن أقوال السيد ميكيتينكو الذي ادعى ضلوعه في مقتل السيد زاغريبان تفتقر إلى المصداقية().
    Toutefois, le tribunal a conclu que cette déclaration de M. Mikitenko, qui s'accusait du meurtre de M. Zagrebin, n'était pas crédible. UN غير أنّ المحكمة اعتبرت أن أقوال السيد ميكيتينكو الذي ادعى ضلوعه في مقتل السيد زاغريبان تفتقر إلى المصداقية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more