"ميل بحري من خطوط الأساس" - Translation from Arabic to French

    • milles marins des lignes de base
        
    • milles marins depuis les lignes de base
        
    Les dispositions de l'article 76 indiquent comment établir la limite du plateau continental au-delà des 200 milles marins des lignes de base. UN 5 - وتوضح أحكام المادة 76 سُبُل تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما يتجاوز مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس.
    Comme vous le savez, cet article définit les modalités de fixation par les États côtiers de la limite extérieure de leur plateau continental quand ce plateau s'étend au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN وهذه المادة تتضمن، كما تعلمون، القواعد التي يجوز بمقتضاها للدول الساحلية أن ترسم الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    L'article 82 prévoit un système de partage de revenus au titre de l'exploitation, par un État côtier, des ressources non biologiques du plateau continental au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN إذ تنص المادة 82 على إقامة نظام لتقاسم الإيرادات فيما يختص بقيام دولة ساحلية باستكشاف موارد الجرف القاري غير الحية فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس عندها عرض البحر الإقليمي.
    Le 1er juin 2009, Cuba a soumis à la Commission des informations sur les limites du plateau continental au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale dans le secteur Est du golfe du Mexique. UN 2 - وفي 1 حزيران/يونيه 2009، قدمت كوبا إلى اللجنة معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي في القطاع الشرقي لخليج المكسيك.
    La Convention fait obligation à l'État côtier de communiquer à la Commission des limites du plateau continental des renseignements sur les limites du plateau continental lorsque ce dernier s'étend au-delà de 200 milles marins depuis les lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN 41 - وتقضي الاتفاقية بأن تقدم الدولة الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري معلومات عن حدود جرفها القاري الواقعة وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    Le 8 mai 2008, la Barbade a présenté à la Commission, en application du paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention, des informations sur les limites du plateau continental au-delà des 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN 27 - في 8 أيار/مايو 2008، قدمت بربادوس إلى اللجنة، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض بحرها الإقليمي.
    Après la Fédération de Russie en 2001 et le Brésil en 2004, l'Australie est le troisième pays à présenter une demande dans le but de fixer la limite extérieure de son plateau continental dans les zones où il s'étend au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN واستراليا هي البلد الثالث الذي يقدم طلبا لتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي، وذلك بعد كل من روسيا التي قدمت طلبا في عام 2001 والبرازيل التي قدمت طلبا في عام 2004.
    Le 8 mai 2008, la Barbade a présenté à la Commission, en application du paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention, des informations sur les limites du plateau continental au-delà des 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN 22 - في 8 أيار/مايو 2008، قدمت بربادوس إلى اللجنة، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض بحرها الإقليمي.
    Le plateau continental comprend les fonds marins et leur sous-sol au-delà de la mer territoriale sur toute l'étendue du prolongement naturel du territoire terrestre de l'État jusqu'au rebord externe de la marge continentale, ou jusqu'à 200 milles marins des lignes de base lorsque celui-ci se trouve à une distance inférieure. UN ويشمل الجرف القاري قاع البحر وما تحته من التربة الذي يمتد إلى ما وراء البحر الإقليمي في جميع أنحاء الامتداد الطبيعي لإقليم الدولة البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس إذا لم يكن الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى تلك المسافة.
    Elle aide par ailleurs les États en développement à établir, afin de les présenter à la Commission des limites du plateau continental, leurs demandes concernant les limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN وتوفّر أستراليا أيضا الدعم للدول النامية في إعداد التقارير التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري عن الحدود الخارجية للجرف القاري التي تقع على أبعد من 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس ابتداء منها عرض البحر الإقليمي.
    Comme vous le savez, l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer énonce les règles que doivent suivre les États côtiers pour déterminer les limites de leur plateau continental lorsque celui-ci s'étend au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN وكما تعلمون، فإن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على القواعد التي يمكن على أساسها للدول الساحلية أن تقرر الحدود الخارجية لجرفها القاري، حيثما يمتد ذلك الجرف إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    L'article 82 de la Convention établit un régime de partage des recettes au titre de l'exploitation des ressources non biologiques du plateau continental au-delà de 200 milles marins des lignes de base. UN 59 - تنص المادة 82 من الاتفاقية على نظام لتقاسم الإيرادات المتعلقة باستغلال الموارد غير الحية للجرف القاري وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس.
    Le 16 septembre 2013, le du Nicaragua a déposé une requête introductive d'instance contre la Colombie concernant un < < différend [relatif à] la délimitation entre, d'une part, le plateau continental du Nicaragua s'étendant au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale du Nicaragua et, d'autre part, le plateau continental de la Colombie > > . UN ١٦٦ - في 16 أيلول/سبتمبر 2013، أودعت نيكاراغوا عريضة إقامة دعوى ضد كولومبيا بشأن ' ' النزاع المتعلق بتعيين الحدود بين الجرف القاري لنيكاراغوا خارج نطاق 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي لنيكاراغوا، من جهة، والجرف القاري لكولومبيا، من جهة ثانية``.
    Le Nicaragua observe que < < [l]a frontière maritime unique délimitant le plateau continental et les zones économiques exclusives du Nicaragua et de la Colombie jusqu'à la limite située à 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale du Nicaragua a été définie par la Cour au paragraphe 251 de son arrêt du 19 novembre 201 2 > > . UN ١٦٨ - وأشارت نيكاراغوا إلى أن ' ' خط الحدود البحرية الوحيد بين الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل من نيكاراغوا وكولومبيا داخل حدود 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي لنيكاراغوا قد حددته المحكمة في الفقرة 251 من حكمها المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012``.
    1. Aux fins de l'établissement des limites du plateau continental, mettre en commun les pratiques relatives à l'application de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, en ce qui concerne la définition par l'État côtier du rebord externe de la marge continentale, lorsque celle-ci s'étend au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale; UN 1 - إقامة حدود خارجية للجرف القاري: تبادل الممارسات المتعلقة بتطبيق المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بشأن قيام دولة ساحلية بإنشاء الطرف الخارجي للحافة القارية إذا كانت الحافة تبعد بمسافة تزيد على 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي؛
    À partir du point 1, la frontière maritime se poursuit plein est le long du parallèle situé par 13° 46'35,7 " de latitude nord, jusqu'à la limite située à 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale du Nicaragua. UN ومن النقطة 1، سيسير خط الحدود البحرية شرقا بموازاة خط العرض (الإحداثية 13° 46 ' 35.7 شمالا)، إلى أن يصل إلى حد المائتي ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي لنيكاراغوا.
    On a fait observer que la Convention ne parle pas de < < plateau continental élargi > > , expression inexacte pour désigner le plateau continental au-delà des 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles la largeur des eaux territoriales est calculée. UN 68 - ورُئي أن الاتفاقية لم تتضمن عبارة " الجرف القاري الموسّع " التي لا تمثل مصطلحا دقيقا عند الإشارة إلى الجرف القاري الذي يمتد لمسافة أبعد من 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    Le 30 juin 2014, le Président somalien a émis une proclamation indiquant que la zone économique exclusive de la Somalie s'étend jusqu'à 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale, ainsi qu'un tableau contenant la liste des coordonnées géographiques des limites de cette zone. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2014، أصدر رئيس الصومال إعلانا يحدد المنطقة الاقتصادية الخالصة للصومال بأنها تمتد إلى مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي للصومال، مع جدول يحتوي على قائمة الإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تعين حدود تلك المنطقة.
    Le 13 décembre 2007, le Mexique a soumis à la Commission, conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention, pour le polygone ouest du golfe du Mexique, des renseignements sur les limites du plateau continental au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles la largeur de la mer territoriale est mesurée. UN 31 - في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت المكسيك، وفقا للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، بإحالة معلومات إلى اللجنة عن حدود الجرف القاري الممتد خارج مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي بالنسبة للمضلّع الغربي في خليج المكسيك.
    Au cours du débat sur ce point de l'ordre du jour, le Directeur de la Division a brièvement rendu compte du sixième stage consacré à la rédaction des demandes adressées à la Commission concernant les limites extérieures du plateau continental au-delà des 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN 46 - وخلال مناقشة هذا البند من جدول الأعمال، قدّم مدير الشعبة إلى اللجنة لمحة عامة عن الدورة السابعة للتدريب على إعداد رسالة تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    Le 22 mai 2007, la France a présenté à la Commission, conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention, des informations sur les limites du plateau continental lorsque celui-ci s'étend au-delà de 200 milles marins depuis les lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale pour ce qui concerne les régions de la Guyane française et de la Nouvelle-Calédonie. UN 52 - في 22 أيار/مايو 2007، قدمت فرنسا إلى اللجنة، وفقا للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، معلومات عن حدود الجرف القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي بالنسبة لمنطقتي غيانا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more