M. Vanu Gopala Menon est un diplomate de carrière, actuellement Directeur adjoint de la Division des organisations internationales au Ministères des affaires étrangères. | UN | السيد فانو غوبالا مينون موظف متمرس في الشؤون الخارجية ويعمل حاليا مدير مساعد أقدم بوزارة خارجية سنغافورة. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Menon. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد مينون. |
À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de MM. Akimoto, Blukis, Etuket, Fox, Goritza et Menon. | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أكيموتو والسيد إيتوكيت والسيد بلوكيس والسيد غوريتسا والسيد فوكس والسيد مينون. |
L’Assemblée générale sera appelée à pourvoir les sièges devenus vacants à l’expiration du mandat de MM. Blukis, Etuket, Humenny, Kawai, Leis et Menon. | UN | سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بلوكيس والسيد إيتوكيت والسيد جومني والسيد كاواي والسيد ليس والسيد مينون. |
À sa cinquante-deuxième session, l’Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l’expiration du mandat de MM. Blukis, Etuket, Humenny, Kawai, Leis et Menon. | UN | وفي الدورة الثانية والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بلوكيس والسيد ايتوكيت والسيد غوميني والسيد كاواي والسيد ليس والسيد مينون. |
M. Vanu Gopala Menon (Représentant permanent de Singapour) a été élu Président à l'unanimité. | UN | 3 - وانتُخب السيد فانو غوبالا مينون (الممثل الدائم لسنغافورة) بالإجماع رئيسا للجنة. |
10. M. Menon (Singapour) déclare que les infractions sexuelles allant au-delà des mots et dégénérant en attouchements sont passibles de deux ans d'emprisonnement ou de coups de canne. | UN | 10 - السيد مينون: قال إن الجرائم الجنسية التي تتعدى الكلمات إلى اللمس يعاقب عليها بالسجن لمدة سنتين أو بالضرب بالعصا. |
M. Menon a examiné la façon dont pourrait être renforcé le rôle des Nations Unies dans la gouvernance économique mondiale. | UN | 61 - وركز السيد مينون على طريقة تعزيز دور الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
M. Menon a fait observer que l'ONU et le G-20 pouvaient prendre sans délai des mesures visant à renforcer leur efficacité. | UN | 62 - وأكد السيد مينون أنه يمكن للأمم المتحدة ومجموعة العشرين اتخاذ خطوات فورية لتحسين فعاليتهما. |
Vanu Gopala Menon | UN | فانو غوبالا مينون |
M. Vanu Gopala Menon. | UN | السيد فانو غوبالا مينون. |
Mme Saraswathi Menon | UN | السيدة ساراسواتي مينون |
Présidence : M. Vanu Gopala Menon (Singapour) | UN | الرئيس: السيد فانو غوبالا مينون (سنغافورة) |
3. M. Vanu Gopala Menon (Représentant permanent de Singapour) a été élu Président à l'unanimité. | UN | 3 - وانتُخب السيد فانو غوبالا مينون (الممثل الدائم لسنغافورة) بالإجماع رئيسا للجنة. |
Présidence : M. Vanu Gopala Menon (Singapour) | UN | الرئيس: السيد فانو غوبالا مينون (سنغافورة) |
Saraswathi Menon (Groupe des Nations Unies sur l'évaluation) | UN | ساراسواثي مينون (فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم) |
Président : M. Vanu Gopala Menon (Singapour) | UN | الرئيس: السيد فانو غوبالا مينون (سنغافورة) |
M. Vanu Gopala Menon (Singapour) a été élu Président à l'unanimité. | UN | 4 - وانتُخب السيد فانو غوبالا مينون (سنغافورة) رئيسا بالإجماع. |
M. Menon (Singapour) déclare qu'il est important de convaincre les États que les armes nucléaires réduisent la sécurité au lieu de l'augmenter et ne renforcent pas leur prestige. | UN | 34 - السيد مينون (سنغافورة): قال إنه من الأهمية بمكان إقناع جميع الدول أن الأسلحة النووية أنقصت بدلاً من زادت الأمن ولم تحسِّن هيبة الدولة. |
M. Menon (Singapour) déclare qu'il est important de convaincre les États que les armes nucléaires réduisent la sécurité au lieu de l'augmenter et ne renforcent pas leur prestige. | UN | 34 - السيد مينون (سنغافورة): قال إنه من الأهمية بمكان إقناع جميع الدول أن الأسلحة النووية أنقصت بدلاً من زادت الأمن ولم تحسِّن هيبة الدولة. |