"مييه" - Translation from Arabic to French

    • Miyet
        
    • MEYER
        
    • Mello
        
    Le Conseil de sécurité a entendu des exposés présentés par les Secrétaires généraux adjoints Miyet et Vieira de Mello sur la situation en Sierra Leone. UN استمع مجلس اﻷمن إلى إحاطتين من وكيلي اﻷمين العام مييه وفييرا دي ميلو عن الحالة في سيراليون.
    Le Secrétaire général adjoint, M. Bernard Miyet, a rendu compte aux membres du Conseil de sécurité de la situation en Haïti. UN استمع أعضاء المجلس لﻹحاطة التي قدمها وكيل اﻷمين العام برنارد مييه عن هايتي.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Bernard Miyet, a présenté le rapport et le Conseil a examiné la situation politique, militaire et humanitaire en République centrafricaine. UN وقد قدم التقرير برنار مييه وكيل اﻷمين العام، لعمليات حفظ السلام، وناقش أعضاء المجلس الحالة السياسية والعسكرية واﻹنسانية في ذلك البلد.
    Au nom des membres du Conseil, il a remercié M. Miyet pour sa contribution éminente au travail du Secrétariat et pour le dévouement avec lequel il avait contribué à la réalisation des objectifs des Nations Unies. UN وأعرب، باسم أعضاء المجلس، عن الشكر للسيد مييه للإسهام الكبير الذي قدمه لأعمال الأمانة العامة ولما أبداه من تفان في عمله لتعزيز غايات الأمم المتحدة.
    27. M. MEYER (Luxembourg), s'exprimant au nom de l'Union européenne, demande que la séance soit suspendue pour lui permettre de consulter les membres au sujet de leur position. UN ٢٧ - السيد مييه )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فطلب تعليق الجلسة حتى يمكنه الاجتماع بأعضاء مجموعته لتقرير ما سيكون عليه موقفهم.
    Le 10 décembre, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Miyet, a présenté le rapport du Secrétaire général (S/1997/954). UN في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام السيد برنار مييه تقرير اﻷمين العام )S/1997/954(.
    Pour sa part, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Bernard Miyet, a fait savoir aux membres du Conseil que, de l'avis du Département des opérations de maintien de la paix, il serait irréaliste d'envisager qu'une force internationale de maintien de la paix puisse, au Burundi, jouer un rôle robuste et ambitieux. UN ولقد أحاط وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد برنارد مييه أعضاء المجلس علما بشأن الدور القوي والطموح المتوخى لقوة حفظ السلام الدولية، وهو الأمر الذي لا ترى إدارة عمليات حفظ السلام أنه أمر واقعي.
    Au cours des discussions franches et fructueuses que la délégation du Front POLISARIO a eues avec MM. Miyet et Kinloch, elle a fait part de nombreuses préoccupations que nous inspirait cette nouvelle version et présenté un certain nombre d'amendements concernant notamment les modes de preuve reconnus par la Commission d'identification et particulièrement par les sections de recours. UN وقد أعرب وفد جبهة البوليساريو، خلال المناقشات الصريحة والمثمرة مع السيدين مييه وكينلوك، عن قلقه بسبب هذه الصيغة الجديدة، وقدم عددا من التعديلات لا سيما فيما يتعلق بأساليب اﻹثبات التي اعترفت بها لجنة تحديد الهوية وخاصة أقسام الطعون.
    Le 10 décembre, le Secrétaire général adjoint, M. Miyet, a présenté le rapport du Comité international de suivi (S/1997/954). UN في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام السيد مييه تقرير اللجنة الدولية للمتابعة )S/1997/954(.
    Le Secrétaire général adjoint, M. Miyet, a informé les membres du Conseil des recommandations du Secrétaire général concernant la création d’une composante civile de 180 hommes après l’expiration du mandat de l’ATNUSO, le 15 janvier 1998. UN وأبلغ وكيل اﻷمين العام مييه أعضاء المجلس بتوصيات اﻷمين العام بشأن إنشاء عنصر مدني مكون من ١٨٠ فردا بعد انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Le 10 décembre, le Secrétaire général adjoint, M. Miyet, a présenté le rapport du Secrétaire général (S/1997/954). UN في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام مييه تقرير اﻷمين العام )S/1997/959(.
    Le 10 décembre, le Secrétaire général adjoint, M. Miyet, a présenté le rapport du Comité international de suivi (S/1997/954). UN في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام مييه التقرير الوارد من اللجنة الدولية للمتابعة )S/1997/954(.
    Le 11 décembre, le Secrétaire général adjoint, M. Miyet, a présenté le rapport du Secrétaire général (S/1997/958). UN في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام مييه تقرير اﻷمين العام )S/1997/958(.
    Le Secrétaire général adjoint, M. Miyet, a informé les membres du Conseil des recommandations du Secrétaire général concernant la création d'une composante civile de 180 hommes après l'expiration du mandat de l'ATNUSO, le 15 janvier 1998. UN وأبلغ وكيل اﻷمين العام مييه أعضاء مجلس اﻷمن بتوصيات اﻷمين العام بإنشاء عنصر مدني مكون من ١٨٠ رجلا بعد انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Le 16 décembre, le Conseil de sécurité a entendu un exposé sur la République démocratique du Congo présenté par le Secrétaire général adjoint aux opéra-tions de maintien de la paix, M. Bernard Miyet, lors d'une séance publique au cours de laquelle l'Ambassadeur des États-Unis, M. Holbrooke, a infor-mé les membres du Conseil de son récent voyage dans la région. UN استمع مجلس الأمن إلى إحاطة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، برنار مييه في جلسة علنية عقدت في 16 كانون الأول/ديسمبر، قدم فيها السفير الأمريكي هولبروك أيضا إحاطة إلى المجلس عن زيارته الأخيرة إلى المنطقة.
    Les appels lancés par certaines " organisations populaires " pour obtenir le départ des " occupants " ont été renouvelés par quelques politiciens tant du mouvement dirigeant Lavalas que de l'opposition, mais bien des interlocuteurs que le Secrétaire général adjoint Miyet a rencontrés en Haïti ne les ont pas repris à leur compte. UN ووجدت الدعوات الصادرة عن بعض " المنظمات الشعبية " التي تطالب برحيل " المحتلين " أصداء لها على لسان قلة من الساسة من حركة لافالاس الحاكمة ومن المعارضة على حد سواء، غير أن هذه الدعوات لم تكن موضع تأييد كثيرين ممن تحدث معهم وكيل اﻷمين العام مييه في هايتي.
    À la suite de la publication du rapport du Secrétaire général sur la MONUA (S/1999/49), le Conseil a été informé le 20 janvier par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Bernard Miyet, de la situation politique et militaire dans le pays, et par M. Sergio Vieira de Mello de la situation humanitaire. UN وعلى إثر صدور تقرير اﻷمين العام بشأن أنغولا )S/1999/49(، عقد وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، برنارد مييه في ٢٠ كانون الثاني/يناير جلسة إحاطة بشأن الحالة السياسية والعسكرية في البلد. كما عقد وكيل اﻷمين العام السيد سيرجيو فييرا دي ميلو جلسة إحاطة بشأن الحالة اﻹنسانية.
    Le 19 janvier, le Secrétaire général adjoint Miyet a fourni des informations sur Haïti et notamment sur l’évolution de la crise politique et électorale. Le fait que la crise dure depuis un an et demi a été déploré par la plupart des membres du Conseil encore que plusieurs d’entre eux aient reconnu avec un certain soulagement que le Président Préval s’était abstenu de gouverner par décret. UN ركزت اﻹحاطة التي قدمها وكيل اﻷمين العام مييه بشأن هايتي في ١٩ كانون الثاني/يناير، على تطور أزمة البلد السياسية والانتخابية، وأبدى اﻷسف البالغ إزاء حقيقة استمرار اﻷزمة على مدى سنة ونصف رغم ما علمه كثير من أعضاء المجلس، بقدر من الارتياح، بإحجام الرئيس بريفال عن الحكم بموجب مراسيم.
    18. Chaque fois que le processus a marqué la pas, le Secrétaire général, son Représentant spécial, son Envoyé personnel ainsi que M. Miyet et son équipe ont, avec une ténacité et un dévouement inégalés, multiplié les efforts pour surmonter les difficultés qui ont surgi, et ont encouragé les deux parties à donner un nouvel élan au processus enrayé. UN 18 - وأضاف أنه في كل مرة تباطأت فيها هذه العملية، كان الأمين العام ومبعوثه الخاص وممثله الشخصي، وكذلك السيد مييه ومعاونوه، يضاعفون جهودهم بعزم لا مثيل له وبإخلاص منقطع النظير من أجل تذليل الصعوبات التي تنشأ وإرضاء الطرفين وبث روح جديدة في العملية المتعثرة.
    29. M. MEYER (Luxembourg), s'exprimant au nom de l'Union européenne, s'étonne de l'opposition du Groupe des 77 et de la Chine étant donné que des demandes antérieures de suspension de séance lui ont été accordées. UN ٢٩ - السيد مييه )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وأعرب عن دهشته للمعارضة، وأشار إلى أنه جرت الاستجابة للطلبات السابقة التي تقدمت بها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لتعليق مماثل للجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more