Les Etats signataires ci—après étaient représentés : Chine et Italie. | UN | كما مُثلت فيه الدولتان الموقعتان التاليتان: ايطاليا والصين. |
Les États ci-après étaient représentés à l'Assemblée : | UN | 2 - مُثلت الدول التالية في الجمعية العالمية: |
2. Les organismes intergouvernementaux ci—après étaient représentés à la session : | UN | 2- كما مُثلت في الاجتماع المنظمات الحكومية الدولية التالية: |
20. La Commission a été représentée à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale. | UN | ٠٢ - وقد مُثلت اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
En outre, un certain d'organisations non gouvernementales et organisations de la société civile étaient représentées par des observateurs. | UN | 10 - ويضاف إلى ذلك أن عدداً من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مُثلت بمراقبين. |
Tuvalu a été représenté aux Jeux du Pacifique Sud régionaux et au Jeux du Commonwealth. | UN | وقد مُثلت توفالو في الألعاب الإقليمية لمنطقة جنوب الهادئ وألعاب الكومنولث. |
Le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement y était représenté au plus niveau par l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مُثلت على أعلى مستوى ممكن بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
1. Les Etats membres de la CNUCED ci—après, qui sont membres de la Commission, étaient représentés à la session : | UN | الحضور* ١- مُثلت في الدورة الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷعضاء في اللجنة: الاتحاد الروسي السلفادور |
II en a même été ainsi lorsque le texte d'une convention avait été préparé par une conférence internationale où étaient représentés tous les États Membres. | UN | وكان هذا الإجراء يُتبع حتى حين تكون الاتفاقية موضع الدراسة قد صيغت في مؤتمر دولي مُثلت فيه جميع الدول الأعضاء. |
6. Les États membres du Comité ci-après étaient représentés : | UN | ٦ - مُثلت الدول اﻷعضاء التالية في اللجنة: الاتحاد الروسي الصين |
1. Les Etats membres de la CNUCED ci-après étaient représentés à la session : | UN | ١- مُثلت في الدورة الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد: الاتحاد الروسي السويد اسبانيا سويسرا |
6. Les États membres du Comité ci-après étaient représentés : | UN | ٦ - مُثلت الدول اﻷعضاء التالية في اللجنة: الاتحاد الروسي الصين |
Les États ci-après membres du Comité étaient représentés : | UN | ٥ - مُثلت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة وهي: |
Les États Membres de l’Organisation des Nations Unies indiqués ci-après étaient représentés par des observateurs : | UN | ٧ - مُثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بواسطة مراقبين: |
Les États ci-après membres du Comité étaient représentés : | UN | ٥ - مُثلت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة وهي: |
L'organisation a été représentée aux cinquième à huitième sessions de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones ainsi qu'aux quarante-quatrième à quarante-septième sessions de la Commission du développement social. | UN | وقد مُثلت المنظمة في الدورات من الخامسة إلى الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وفي الدورات من الرابعة والأربعين إلى السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية. |
Elle a été représentée aux sessions de l'Assemblée générale et du Fonds des Nations Unies pour la population, qui se sont tenues toutes les deux à New York en 2007 et elle a été réélue pour trois ans au conseil de la Conférence. | UN | وقد مُثلت في دورتي الجمعية العامة وصندوق الأمم المتحدة للسكان اللتين عقدتا بنيويورك في عام 2007، وأعيد انتخابها لمجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية لفترة ثلاث سنوات. |
Depuis mon dernier rapport à l’Assemblée générale sur la coopération entre l’ONU et l’OIF, cette dernière a été représentée à de nombreuses conférences et réunions organisées sous l’égide de l’ONU. | UN | ٤٠ - مُثلت المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، منذ آخر تقرير لي إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمة، في العديد من المؤتمرات والاجتماعات المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées par des observateurs: | UN | كما مُثلت بمراقبين منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهي: |
La liste des organisations de ce type qui étaient représentées à la Conférence par un observateur figure à l'annexe III. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بأسماء المنظمات التي مُثلت بمراقبين في المؤتمر. |
Au Caire, le Fonds a été représenté aux réunions gouvernementales et au Forum des ONG par une délégation de haut niveau dirigée par le Directeur général. | UN | وفي القاهرة، مُثلت اليونيسيف في الاجتماعات الحكومية ومحفل المنظمات غير الحكومية بوفد رفيع المستوى برئاسة المدير التنفيذي. |
En outre, le Nigéria était représenté au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW), à l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et à la Commission de la condition de la femme. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد مُثلت نيجيريا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفي المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وفي لجنة مركز المرأة. |
L'Association était représentée aux réunions et sessions de divers organes des Nations Unies. | UN | مُثلت المنظمة في اجتماعات ودورات مؤسسات الأمم المتحدة. |