"مُثلت" - Translation from Arabic to French

    • étaient représentés
        
    • été représentée
        
    • étaient représentées
        
    • été représenté
        
    • était représenté
        
    • était représentée
        
    Les Etats signataires ci—après étaient représentés : Chine et Italie. UN كما مُثلت فيه الدولتان الموقعتان التاليتان: ايطاليا والصين.
    Les États ci-après étaient représentés à l'Assemblée : UN 2 - مُثلت الدول التالية في الجمعية العالمية:
    2. Les organismes intergouvernementaux ci—après étaient représentés à la session : UN 2- كما مُثلت في الاجتماع المنظمات الحكومية الدولية التالية:
    20. La Commission a été représentée à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale. UN ٠٢ - وقد مُثلت اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    En outre, un certain d'organisations non gouvernementales et organisations de la société civile étaient représentées par des observateurs. UN 10 - ويضاف إلى ذلك أن عدداً من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مُثلت بمراقبين.
    Tuvalu a été représenté aux Jeux du Pacifique Sud régionaux et au Jeux du Commonwealth. UN وقد مُثلت توفالو في الألعاب الإقليمية لمنطقة جنوب الهادئ وألعاب الكومنولث.
    Le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement y était représenté au plus niveau par l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut Représentant pour les affaires de désarmement. UN وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مُثلت على أعلى مستوى ممكن بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    1. Les Etats membres de la CNUCED ci—après, qui sont membres de la Commission, étaient représentés à la session : UN الحضور* ١- مُثلت في الدورة الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷعضاء في اللجنة: الاتحاد الروسي السلفادور
    II en a même été ainsi lorsque le texte d'une convention avait été préparé par une conférence internationale où étaient représentés tous les États Membres. UN وكان هذا الإجراء يُتبع حتى حين تكون الاتفاقية موضع الدراسة قد صيغت في مؤتمر دولي مُثلت فيه جميع الدول الأعضاء.
    6. Les États membres du Comité ci-après étaient représentés : UN ٦ - مُثلت الدول اﻷعضاء التالية في اللجنة: الاتحاد الروسي الصين
    1. Les Etats membres de la CNUCED ci-après étaient représentés à la session : UN ١- مُثلت في الدورة الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد: الاتحاد الروسي السويد اسبانيا سويسرا
    6. Les États membres du Comité ci-après étaient représentés : UN ٦ - مُثلت الدول اﻷعضاء التالية في اللجنة: الاتحاد الروسي الصين
    Les États ci-après membres du Comité étaient représentés : UN ٥ - مُثلت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة وهي:
    Les États Membres de l’Organisation des Nations Unies indiqués ci-après étaient représentés par des observateurs : UN ٧ - مُثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بواسطة مراقبين:
    Les États ci-après membres du Comité étaient représentés : UN ٥ - مُثلت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة وهي:
    L'organisation a été représentée aux cinquième à huitième sessions de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones ainsi qu'aux quarante-quatrième à quarante-septième sessions de la Commission du développement social. UN وقد مُثلت المنظمة في الدورات من الخامسة إلى الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وفي الدورات من الرابعة والأربعين إلى السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Elle a été représentée aux sessions de l'Assemblée générale et du Fonds des Nations Unies pour la population, qui se sont tenues toutes les deux à New York en 2007 et elle a été réélue pour trois ans au conseil de la Conférence. UN وقد مُثلت في دورتي الجمعية العامة وصندوق الأمم المتحدة للسكان اللتين عقدتا بنيويورك في عام 2007، وأعيد انتخابها لمجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية لفترة ثلاث سنوات.
    Depuis mon dernier rapport à l’Assemblée générale sur la coopération entre l’ONU et l’OIF, cette dernière a été représentée à de nombreuses conférences et réunions organisées sous l’égide de l’ONU. UN ٤٠ - مُثلت المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، منذ آخر تقرير لي إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمة، في العديد من المؤتمرات والاجتماعات المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées par des observateurs: UN كما مُثلت بمراقبين منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهي:
    La liste des organisations de ce type qui étaient représentées à la Conférence par un observateur figure à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بأسماء المنظمات التي مُثلت بمراقبين في المؤتمر.
    Au Caire, le Fonds a été représenté aux réunions gouvernementales et au Forum des ONG par une délégation de haut niveau dirigée par le Directeur général. UN وفي القاهرة، مُثلت اليونيسيف في الاجتماعات الحكومية ومحفل المنظمات غير الحكومية بوفد رفيع المستوى برئاسة المدير التنفيذي.
    En outre, le Nigéria était représenté au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW), à l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et à la Commission de la condition de la femme. UN وإضافة إلى ذلك، فقد مُثلت نيجيريا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفي المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وفي لجنة مركز المرأة.
    L'Association était représentée aux réunions et sessions de divers organes des Nations Unies. UN مُثلت المنظمة في اجتماعات ودورات مؤسسات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more