"مُجددًا" - Arabic French dictionary

    مُجَدَّدًا

    adverb

    "مُجددًا" - Translation from Arabic to French

    • nouveau
        
    • Encore
        
    • revoir
        
    • plus jamais
        
    • recommencé
        
    • reverras
        
    • reverrai
        
    • fois de plus
        
    Au passage, je suis content qu'on soit à nouveau amis. Open Subtitles إنكِ مُحقة. وبالمناسبة ,إني مسرور بأننا أصدقاءٌ مُجددًا.
    En fait, il a fini par demander si on pouvait être amis à nouveau. Open Subtitles بالواقع لقد إنتهى ذلك بطلبِ لو بمقدِرتِنا أن نكونَ أصدقاءًا مُجددًا.
    Je savais que ce même gars venait pour moi à nouveau. Open Subtitles لقد كُنتُ أعرف بأن الشابَ نفسه كان سينقضُ عليّ مُجددًا.
    Mais vous me trompez Encore et je ne vais pas seulement vous jeter hors de ces bureaux, je vous mettrai dans la terre. Open Subtitles لكن إن عبثت معي مُجددًا ،لن أطردنكَ من هذه المكاتب .بل سوفَ أنهيك كُليَّا
    Si j'ai le malheur de vous revoir, sur cette base ou ailleurs, je vous jure que je réponds plus de rien. Open Subtitles ،إذا رأيتكم أيها الفاشلون هُنا مُجددًا .ستقعونَ في مُشكلة
    Je le fais pour que les enfoirés comme vous n'essayent plus jamais d'utiliser mon passé contre mes clients. Open Subtitles أناسٌ قذرون مثلك لا يحاولون بأن يستغلوا ماضييّ .ضد موّكليين مُجددًا
    Maintenant, je peux vivre avec ça sur la conscience, mais je ne veux jamais me retrouver dans cette situation de nouveau. Open Subtitles الآن ، يُمكنني الإلتزام بكلا الأمرين، لكنني لا أريدُ بأن يتمّ وضعي بنفس الموقف مُجددًا.
    Ça n'arrivera pas à nouveau car dans ce cas particulier, je ne suis pas fou. Open Subtitles لن تتكرر مُجددًا ،بسبب أن بهذهِ الحالة بالذات .أنا لستُ مجنون
    Ca arrivera de nouveau, car je sais ce que tu as fait. Open Subtitles ،سوفَ يحدثُ مُجددًا .بسببِ أنني أعرفُ مافعلته
    Quel plaisir d'avoir de nouveau une dame sous ce toit. Open Subtitles أجل، لمن الرائع الحظي بسيدة بالمنزل مُجددًا
    Oui, mais si les dames commencent entassement notre table à nouveau, vous avez à partager l'amour. Open Subtitles أجل، ولكن لو بدأت السيدات ،تزحم طاولتنا مُجددًا
    Peut être que je devrais y retourner et abandonner de nouveau. Open Subtitles ربما عليَ أن أعيد التسجيل والخروج مُجددًا
    Moi aussi. Pourvu qu'on oublie à nouveau. Open Subtitles وأنا أيضًا، أتمنّى أن نقدر على النسيان مُجددًا في القريب.
    Et vous, les deux avocats, devrez à nouveau travailler ensemble. Open Subtitles ويا حضرتا المُحاميْن، عليكم فقط أن تعملا معًا مُجددًا..
    Je ne peux pas lui donner la chance de faire ça Encore. Open Subtitles .لايُمكنني بأن أمنحها فرصة لكي تفعلها مُجددًا
    Et si tu te ramènes Encore chez moi sans être annoncé, Open Subtitles ،ولو أتيت لمنزلي دونَ سابقِ إنذار مُجددًا
    Et maintenant tu veux Encore le briser pour un baiser à minuit ? Open Subtitles والآن أتريدين تحطيمه مُجددًا لأجل قبلة بنهاية العد التنازلي؟
    Cinq cent trente-trois jours de plus avant de revoir notre famille. Open Subtitles ِ533 يومًا إضافي قبل رؤيتنا لعائلاتنا مُجددًا
    Mais à chaque fois... que je me laisse submerger par l'idée que je ne vais plus jamais le revoir... Open Subtitles لكن كلّما سلّمت للواقع وبأنّي لن أراه مُجددًا
    Parce que en me l'offrant tu m'avais promis de ne plus jamais me mettre dans cette situation. Open Subtitles لأنها كانت هديةً أعطيتني إياها بوعد .لكيلا تضعني بموقفٍ مثل ذلك مُجددًا
    J'ai recommencé à travailler. Open Subtitles أصبح لي عمَل مُجددًا.
    alors regarde bien parce que tu ne me reverras jamais. Open Subtitles لذا أشبعي عينيك منّي لأنّك لن تريني مُجددًا.
    Tu fais ça chaque fois que je pense que je ne te reverrai jamais. Open Subtitles أنت تَستمر بفعل هذا، بكلّ مرّة أعتقد فيها بأنني لن أراك مُجددًا.
    Bien essayé, une fois de plus. Open Subtitles محاولةٌ جيّدة مُجددًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more