"مُخاطرة" - Translation from Arabic to French

    • risqué
        
    • un risque
        
    • risques
        
    - Je ne sais pas. C'est risqué. - Quoi donc ? Open Subtitles أنا لا أعلم، هذه تبدو مُخاطرة ما هي المُخاطرة؟
    Quatre millions, c'est trop risqué. Open Subtitles أربعة ملايين دولار تُعد مُخاطرة كبيرة بالنسبة له
    L'équipe a besoin de descendre, mais la visibilité est si mauvaise que descendant à pied devant les crevasses est trop risqué. Open Subtitles الفريقُ بحاجة لأن يهبط إلا أنَّ الرؤية ضعيفة بحيثُ أنَّ االهبوط على الأقدام .عبر الصدوع يُعدَّ مُخاطرة كبيرة
    Soit je meurs ici, ou bien c'est un risque que je prends. Open Subtitles إما أن أموت بالخارج هُنا أو ستكون هذه مُخاطرة يجب علينا تقبلها
    C'est un risque, mais c'est possible, non ? Open Subtitles إنها مُخاطرة كبيرة بالنسبة لنا جميعاً بالطبع لكنها مُمكنة ، أليس كذلك ؟
    Et je sais que tu veux garder ton affaire, mais tu auras les bénéfices financiers sans les risques. Open Subtitles وأعرف أنك تريد أن ..تبقى مع القضية لكنك ستحصل على كل تلك العوائد المالية بدون مُخاطرة
    Et s'ils epnsent que c'est trop risqué ? Open Subtitles ماذا لو قرّروا أنّها مُخاطرة كبيرة جداً؟
    C'est risqué, mais fais-le si tu y tiens. Open Subtitles إنها مُخاطرة. ولكن خُذيها لو واجِبُاً عليكي.
    C'est quelque chose qui a fonctionné dans le passé, mais c'est, c'est risqué, donc c'est, c'est pas trop tard pour l'annuler. Open Subtitles انه شيء أعلم أنه نجح في السابق انها مُخاطرة لذا لم يتأخر الأمر على الغائها
    - Non, c'est pourquoi envoyer ce message était très risqué. Open Subtitles كلاّ، لهذا السبب كانت مُخاطرة كبيرة لنا إرسال تلك الرسالة.
    On sait comment Jane fonctionne. Et on sait que c'est risqué. Open Subtitles أجل، إننا نعرف كيف يعمل (جاين)، ونعرف أنّه مُخاطرة.
    "un pari trop risqué pour un investisseur prudent" ? Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}"مُخاطرة كبيرة للمُستثمر الحريص؟
    Ce plan est trop risqué. Open Subtitles هذه الخطة بأكملها مُخاطرة طائشة
    Le prochain coup présente un risque très élevé, mais il présente aussi des perspectives très élevées. Open Subtitles هذه العمليّة القادمة لها عامل مُخاطرة شديد، لكن لها مُكافأة عالية.
    Ce doit être un risque que vous devez être prêt à prendre. Open Subtitles يجب أن تكون تلك مُخاطرة مُستعدّان لأخذها.
    Il y avait un risque, si les autorités surveillaient ses communications, une possibilité bien réelle, qu'elles soient au courant de nos échanges, que je sois arrêté en rentrant au Royaume-Uni et qu'on m'enlève les documents sur mon portable. Open Subtitles كان هُناك نسبة مُخاطرة قليلة، وهي لو أنْ السُلطات تقوم بِمُراقبة إتصالاتِه، الأمر الذي رُبما يكون قد حدث،
    un risque qu'on devra prendre. Open Subtitles هذه مُخاطرة يتعيّن علينا إتخاذها
    Il y a un risque. Tu peux dire non. Open Subtitles سيكون هناك مُخاطرة ... يُمكنك القول كلاّ
    un risque, qu'il a dit. Open Subtitles .إنها مُخاطرة, كما يقول
    Monsieur, si je veux gagner, je dois prendre des risques ! Open Subtitles يا سيّدي، لا أقدر على الإنتصار إذا لم أفعل أي مُخاطرة
    - Vous avez fait tout le trajet pour venir à Moscou en prenant de gros risques, j'imagine. Open Subtitles ... سافرت كُل هذا الطريق للعودة إلى موسكو والتي أفترض انها كانت مُخاطرة كبيرة
    Pas de risques tu vois ce que je veux dire? Open Subtitles لا توجد مُخاطرة هنا هل تفهم هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more